болтовню, впрочем, ничуть не скучную — настраивает на размышления. И не только о типах женщин.

,

Примечания

1

Филифьонка — сказочный персонаж книги Туве Янссон. (Здесь и далее. — Примеч. пер.)

2

«Людвик» — дешевое моющее средство.

3

«Жант», «Перекресток» — названия торговых сетей.

4

Примерно 4856 рублей.

5

Городская стража — муниципальная организация по охране общественного порядка.

6

Воля — район Варшавы.

7

Боже мой, какое чудо. Какой странный народ. Они едят завтрак прямо из мусорных пакетов (англ.).

8

Разве вы не видите? (англ.)

9

Випасана — медитация прозрения (пали, санскрит).

10

Желудочная, житная — популярные марки польской водки.

11

Зебра — надрезы на предплечье.

12

Популярный сюжет польских народных сказок.

13

PowerPoint — компьютерная программа презентаций.

14

Баланс безумия между работой и жизнью (англ.).

15

Эдвард Стахура (1937–1979) — польский поэт, прозаик, бард.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату