34. «Я обещала, что тебе отвечу…»

Я обещала, что тебе отвечу, Как на призыв любимых голосов, И тотчас устремлюсь тебе навстречу, Едва заслышу трепетный твой зов. Бывало, лишь родных своих примечу, Роняю ворох сорванных цветов, Взлет песни заменю покорной речью, И рот расцвесть улыбкою готов. Теперь, когда тебе я отвечаю, Я отрываюсь от упорных дум, Но сердце мчит, биенье учащая. Исчез мир детских игр, веселья шум, Но только руку на сердце положишь — В нем кровь бежит быстрее детских ножек.

35. «Коль всё покину для тебя, взамен…»

Коль всё покину для тебя, взамен Себя вполне отдашь ли? Сестры, братья, Родительская нежность и объятья, — Кто мне заменит их средь чуждых стен? Как дорог нам привычки сладкий плен! Займешь ли место тех, что потерять я Должна была? — Кто в сердце без изъятья, И чья любовь теперь без перемен? Кто знает глубину любви? Но горе Измерить до конца куда трудней! Так бездна океана глубже моря, И больше грез разбитых там на дне… Дай мне приют в душе, всех необъятней. Голубку в нем свою укрой как в голубятне!

36. «Кто б угадал при нашей первой встрече…»

Кто б угадал при нашей первой встрече В событье том, еще из царства снов, Устойчивость гранитную основ. Чтоб воздвигать душой, себя обретшей, Мир будущий, вне горечи прошедшей? Но свет небесный был еще так нов, Что я боялась растворить окно В весенний сад, внезапно весь расцветший. Да и теперь, уверенна, смела, Я чувствую: так глубоко люблю я, Что власть объятья, сладость поцелуя, Восторг любви я б в жертву принесла, Коль, вопреки своим счастливым звездам. Избрал он путь, для коего не создан.

37. «Прости, что я божественного сходства…»

Прости, что я божественного сходства Твоей души не в силах передать. В мир красоты вошла я словно тать, Не отрешась житейского уродства. Так много лет вне твоего господства Прошло. На них сомнения печать. И речь моя лишь может извращать Тот образ, где застыло превосходство. Так, кораблекрушенье потерпев, Но выброшен на берег, скиф-язычник Благословлял заступников привычных И бормотал им гимны нараспев. И резал в камне неуклюжей лапищей Дельфина в честь морского бога в капище.

38. «Когда впервые он поцеловал меня…»

Когда впервые он поцеловал меня,
Вы читаете Цельное чувство
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату