— Я его крепко держу, — сухо ответил он.
Это-то ее и тревожило.
Насколько поняла Анджела из разговоров на свадьбе, за девять лет Бен превратился в типичного трудоголика-одиночку, из тех, что чаще ночуют на рабочем месте, чем у себя дома. Едва ли такой человек способен получать удовольствие, наряжая новогоднюю елку. Или по собственной воле задерживаться в заштатном городишке вроде Селби…
Значит, ему что-то здесь нужно.
Например, Ларри.
Да нет, ерунда! С чего бы ему девять лет спустя проникнуться нежными чувствами к брошенному сыну? Должно быть, у нее разыгралась паранойя.
— Смотри, мама, пустых мест больше нет! — радостно объявил Ларри.
Неправда. Осталась пустота у нее в сердце — пустота, которую не замаскировать никакими игрушками, которую не заполняет даже любовь к сыну. Хорошо, что он пока слишком мал и ничего не понимает.
— В этом году елка у нас просто необыкновенная!
— Ты каждый год так говоришь, — захихикал Ларри.
— Да, потому что это правда.
— Мистер Хупер, а вам нравится?
Бен поднял глаза на Анджелу, и холодный взгляд его потеплел.
— Она… прекрасна, — медленно ответил он.
Разумеется, Бен говорил о елке: но на миг Анджеле почудилось, что речь идет о ней. Той далекой весной Бен осыпал ее комплиментами… Но теперь-то какое это имеет значение? Никакого. Почему же сердце ее бьется как сумасшедшее и в горле стоит комок?
— Эту елку я сам срубил, — похвастался Ларри. — Ну то есть… мне дедушка помогал.
Его голос напомнил Анджеле, что они с Беном в комнате не одни. Похоже, с ней и вправду творится что-то неладное, раз она начала забывать о собственном сыне!
— Вы каждый год сами рубите елку? — спросил Бен.
Ларри кивнул.
— Раньше с нами ходил папа.
Острая боль пронзила сердце Анджелы. Ларри так скучает по отцу! И ни дедушка, ни тем более сама Анджела не могут заменить ему обожаемого папу.
— Знаешь что? — заговорил Бен, прежде чем она успела открыть рот. — Я думаю, когда вы с дедушкой рубили елку, он был рядом и смотрел на вас. И когда ты играешь в теннис, он тоже смотрит на тебя и радуется.
— Правда-правда? — прошептал Ларри.
— Правда-правда, — авторитетно заверил его Бен. — Ну что, повесишь последнюю?
Личико Ларри вновь осветилось улыбкой, и Анджела, сама того не желая, ощутила благодарность к Бену. В школе Бен никогда не умел подобрать нужные слова — но теперь, похоже, овладел этим искусством. Несколькими словами он сумел утешить мальчика и превратить его скорбь по отцу в светлую печаль.
Дождавшись, когда Бен взглянет в ее сторону, она прошептала одними губами:
— Спасибо.
В ответ Бен пожал плечами, словно ничего особенного не сделал. Но она видела: он тоже растроган. Может быть, в его сердце наконец проснулась любовь к сыну?
— А теперь, — проговорил Бен, — пора украсить нашу елку канителью.
— Не забывай, — напомнила Анджела сыну, — канитель вешается…
— Знаю-знаю, по одной канителинке! — хором ответили Бен и Ларри, и оба расхохотались.
— Откуда вы знаете? — спросил Ларри.
— Меня моя мама так же учила, — признался Бен.
— Умная женщина, — заметила Анджела.
— Точно. И чем старше я становлюсь, тем лучше это понимаю. — Бен подмигнул Ларри.
— Моя мама тоже умная! — с гордостью откликнулся мальчуган.
Что ж, хоть кто-то в этом не сомневается. Анджела улыбнулась.
— Ты у меня тоже умница, раз это понимаешь.
С помощью Бена Ларри развесил канитель и укрепил на верхушке елки рождественского ангела, Анджела включила в розетку шнур гирлянды, и елка засияла разноцветными огнями.
— А теперь — пирог! — захлопав в ладоши, закричал Ларри.
— Спасибо, — в голосе Бена вдруг послышалась напряженность, — но мне пора.
— Ну как же, — заныл Ларри, — мы всегда после того, как нарядим елку, едим пирог!
— Ларри! — строго одернула сына Анджела.
Она тоже не понимала, почему Бен вдруг заторопился уйти. Может быть, у него какие-то планы на сегодняшний вечер?
— Спасибо, что пришли, мистер Хупер, — недовольно пробурчал Ларри. — И что помогли нам нарядить елку.
— Спасибо за приглашение. — Бен осторожно сжал руку мальчика в своей и тут же выпустил. — Было очень весело.
Анджела сняла с вешалки его куртку, молясь об одном: чтобы он поскорее ушел. На сегодня с нее достаточно. Надевая куртку, Бен надолго — как-то слишком уж надолго — задержал взгляд на мальчике.
— До свидания, Бен, — попрощалась Анджела.
— До свидания, — ответил он, почти не разжимая губ.
Стоя на пороге, она смотрела, как он идет к машине. Неимоверное облегчение охватило ее: наконец- то Бен Хупер исчезнет из ее жизни!
— А когда вы уезжаете? — послышался из-за ее спины тонкий голосок Ларри.
— Через несколько дней, — ответил Бен.
Ларри испустил восторженный вопль.
— Вот здорово!
Для него — быть может, но не для нее. Что за дела задерживают Бена Хупера в Селби на несколько дней?
7
Утром в понедельник Бен снова стоял у дверей магазина Анджелы — но совсем не с теми чувствами и намерениями, что в прошлый раз. Слишком многое изменилось за эти двадцать четыре часа. Теперь его переполняли гнев и нетерпение. Он должен получить ответ. Должен узнать правду. Должен убедиться, что Анджела его не обманула, — или преисполниться к ней ненавистью и презрением.
В руках он держал старую школьную фотографию, которую он выпросил у Дэна. На этой фотографии маленький Бен выглядел точной копией Ларри.
Заговорит ли Анджела? Что ж, если понадобится, он добьется от нее правды. Стиснув зубы, Бен толкнул дверь и, приветствуемый звоном колокольчика, вошел в магазин.
За прилавком стояла симпатичная девушка в красно-зеленом фартучке. Пышные каштановые кудряшки ее были перехвачены лентой.
— Здравствуйте. Чем могу помочь? — с улыбкой поинтересовалась она.
Бен снял перчатки и сунул их в карман куртки.
— Анджела здесь?
— У себя в кабинете.
— Я ее старый школьный друг. — Бен сверкнул своей самой очаровательной улыбкой — она всегда помогала ему добиваться желаемого. — Не возражаете, если я к ней зайду?