Смокинг был слишком тесен. И кто в здравом уме придумал пояс-кушак? Туфли выглядели неплохо, но это тоже была напрасная трата денег. Неудивительно, что у женщин свои отношения с высокими каблуками, они их и любят и ненавидят. Мигель стоял в туалетной комнате, которая была размером почти с его бунгало. Глядя в зеркало, он сдвинул галстук немного влево, затем вправо. Пора идти, если он вообще намерен быть на этом вечере. Он приехал пораньше, чтобы помочь Вики с последними приготовлениями, но она, очевидно, уже приходила и снова ушла, оставив ему томительные минуты ожидания. Он прогулялся по изысканному садику, чтобы убить время, но в нем кипело возбуждение, он нервничал, и эти чувства не так легко было успокоить.

Слишком многое зависело от успеха этой ночи, и что угодно могло пойти не так. Может быть, посещение бара успокоит его нервы. Он вернулся в холл, и его туфли заскрипели по плиточному полу.

– Доктор Торрес! – Знакомый женский голос позвал его. Улыбка, казалось, выпорхнула из его груди и поднялась к лицу. В отель входили Карлос с родителями.

Он поздоровался и поцеловал Присциллу в щеку.

– Вы знаете, что не должны называть меня доктором. Вы – моя семья.

– О, только не в такой вечер, – заявила Присцилла, расширяя глаза. – Это – твоя ночь, кариньё, и ты заслуживаешь все то уважение, которое тебе сегодня выразят. – Она посмотрела на своего сына с такой любовью и нежностью, что в горле у Мигеля запершило. – Вы спасли моего сына, и нет ничего, что бы я для вас ни сделала.

Он пожал руку Карлосу:

– Ты отлично выглядишь. Как ты себя чувствуешь?

– Превосходно. – Он пальцем оттянул воротник смокинга. – Немного тесноват, но, во всяком случае, я все еще жив.

– Ба. Тесноват. Он потерял по крайней мере двадцать фунтов после ранения, и я постараюсь вернуть ему их все. – Присцилла рассмеялась и погладила себя по животу.

– Сегодня ему будет что поесть.

После этого начали прибывать серьезные гости. Люди, которых он знал по клинике, и другие, которых он видел в своем районе. Некоторых он вообще не знал, но это были самые богатые люди, которых он когда-либо видел. Когда в вестибюль вошел мужчина за тридцать с двумя шикарными женщинами, одетыми по последней моде, Мигель ухмыльнулся. Должно быть, это дизайнер, брат Вики.

Вся группа остановилась перед ним, и мужчина поздоровался с Мигелем.

– Должно быть, вы – доктор, – сказал он и протянул руку.

– Должно быть, доктор, или я попал не на ту вечеринку. – Мигель пожал мужчине руку, испытывая к нему мгновенную симпатию.

– Я – Эдвард, брат Виктории.

Одна из высоких женщин одарила Мигеля драматическим взглядом.

– У вас отличная компания, – заметил Мигель.

– Да, не правда ли? – Эдвард взял женщин под руки. – Не мог решить, которую взять, так что привел обеих.

– Зачем себя ограничивать? – ухмыльнулся Мигель.

– В самом деле. Вы не знаете, где Виктория?

– Я ее не видел, но должна быть где-то здесь.

– Леди, не стоит ли нам пойти и посмотреть, чем нас сегодня будут развлекать? – Не ожидая ответа, Эдвард двинулся вперед, и Мигель последовал за маленькой группой.

– Увидимся позже, – сказал Карлос и пошел рядом с Мигелем. – Что такое, кто это – Виктория? Какое она имеет отношение к вам и Вики?

Мигель задержался у бального зала и прижал Карлоса к стене.

– Вики… не та, кто ты думаешь.

– Что? Что вы имеете в виду? Хотите сказать, что она – не медсестра? – Его глаза расширились.

– Нет, она медсестра…

– Только не говорите мне, что это – ее братан!

– Карлос…

– Я разок видел такое в кино, знаете? – Молодой человек побледнел.

– Нет, просто послушай, ладно? – Он вздохнул. Мигелю тошно было сообщать Карлосу эту новость. – Она принадлежит к семье Стерлинг-Торн. Она – Виктория Стерлинг-Торн.

– Вау. Вы хотите сказать, эти ребята, которые производят вино? – Глаза Карлоса стали очень большими при упоминании этого имени. На него это, очевидно, произвело большое впечатление.

– Точно.

Карлос присвистнул:

– Я не знал. Я думал, она просто медсестра. Вот это да, старик.

– О чем ты говоришь? – Мигель нахмурился, ему не понравилась интонация.

– Вы подцепили такую богатую женщину.

– Я не подцепил Вики.

– Почему бы и нет? Вы отлично смотритесь вместе.

– Я так не думаю. – Этот комментарий немного отдавал тем, о чем говорила Вики, и исходил он от друга. Неужели он обращался с Вики по-другому оттого, что знал, кто она? Он не понимал, что она была права, проявляя осторожность.

Внезапно что-то в бальном зале изменилось, и он поднял глаза. Оглядывая толпу, он увидел сначала большую группу людей, усаживающихся за богато накрытыми столами, а затем от неожиданности застыл и не мог перевести дыхание.

Чуть в стороне стояла Вики и смотрела на него. Как в кино, все вокруг словно увяло, но он видел только ее. Высокая, легкая и элегантная, она излучала свет. Блестки на платье, расшитом, как орхидея, сверкали при каждом ее движении. Платье охватывало каждый изгиб ее тела и потрясающе шло ей. Платье было без рукавов, на узких бретельках.

Продолжая смотреть на нее, Мигель стоял не шелохнувшись, как последний болван.

Кто-то возник рядом с ним.

– Вы похожи на гончую, Мигель, – заметил Карлос. – Постарайтесь выглядеть профессионально, хорошо?

Он и правда сейчас, глядя на Вики, ощутил себя гончей.

– Я не знаю, что ты имеешь в виду. – Он кивнул и с усилием повернулся к молодому человеку.

– Вы смотрите на нее так, будто хотите укусить.

– Это неправда.

– Ну, я полагаю, кусать вы ее не будете. – Он поправил галстук и сделал шаг в сторону Вики.

– О нет, не делай этого. Ты слишком молод.

– Но мужчина должен практиковаться, верно?

Карлос смеялся над ним, и он поддался на провокацию.

– Иди практикуйся на ком-нибудь еще.

– Я знал, что между вами что-то происходит. Я знал это с самого первого дня.

– Между нами ничего нет.

Карлос посмотрел на Вики, потом снова на Мигеля:

– Если пока между вами ничего нет, значит, будет. Какой смысл просто стоять и пялиться на нее? – Он подтолкнул Мигеля. – Пойдите к ней, вы сами знаете, что этого хотите.

– Я постараюсь быть цивилизованным человеком.

– Хорошо. Я намерен пойти попробовать еду. Увидимся позже.

Стукнув Мигеля кулаком под ребра, Карлос ушел. И Мигель двинулся через танцпол к Вики, которая стояла, приветствуя гостей. Чем ближе он подходил к ней, тем большее волнение его охватывало, и он даже не знал, сможет ли он заговорить.

– Виктория! – Пожилой джентльмен, высокий и статный, наклонился и поцеловал Вики в щеку. – Как чудесно видеть, что ты снова занялась благотворительностью. – Он отошел, и его жена обняла Вики.

– Благотворительность была жизнью твоей матери, второй после детей. Она бы тобой гордилась.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату