пишет: «Когда самцы гальционы (зимородка) становятся слабыми от старости и уже не могут летать, то самки берут их на крылья и несут на себе. И то, что говорит Алкман, совпадает с этим. Он говорит, что слаб от старости и не может ни двигаться вместе с хором, ни принимать участие в плясках девушек»
447
Фрагмент 22. Эти стихи взяты из обращения к Аполлону.
448
Фрагмент 23. Приведенные стихи были, по-видимому, зачином пеана, хвалебной песни в честь божества.
449
Фрагменты 25-26. Предполагают, что оба фрагмента возникли из обработки Алкманом любимого поэтами эпизода встречи Одиссея с Навсикаей и ее служанками (см. «Одиссея», VI.)
450
Фрагмент 29. Алкман говорит о нити Мойры.
451
452
Родом из Колофона. Жил около 600 г. до н. э. Считался у древних первым поэтом любви. Широкой известностью пользовались его песни к прекрасной флейтистке Нанно. Переведено почти все, дошедшее от Мимнерма.
453
Фрагмент 4.
454
Фрагмент 5. Первые три стиха сохранились также в сборнике элегий Феогнида (ст. 1020-1022). Кто истинный автор этих строк — не ясно.
455
Фрагмент 7. Эти стихи находятся также в сборнике элегий Феогнида (ст. 795-796).
456
Фрагмент 9.
457
Фрагмент 10. Отрывок посвящен походу аргонавтов. Согласно мифу, город Эя находился в Колхиде, у восточного края земли, где Понт (Черное море) соединялся с обтекающей землю рекой Океаном. Правитель Эи Ээт, сын бога Гелиоса, владел Золотым руном. Узурпатор Пелий, дядя предводителя аргонавтов Ясона, приказал племяннику привезти Руно из Колхиды.
458
Фрагмент 11. Мимнерм хочет объяснить, каким образом Солнце (Гелиос,
459
460
Фрагмент 12. Из Смирнских элегий. Мимнерм хотел поднять боевой дух сограждан, напоминая о храбрости предков. На Гермосских полях жители Смирны некогда победили лидийского царя Гигеса (Гига). Во времена Мимнерма лидийцы продолжали угрожать Смирне.
461
Родился на острове Лесбосе. Жил в VII в. до н. э. Современник и земляк Сафо. Один из крупнейших лирических поэтов Эллады. Переведено лишь несколько из дошедших отрывков, первый из них — не размером подлинника.
462
Фрагмент 1.
463
Фрагмент 2. Эти стихи Алкея, приведенные Плутархом, найдены также на опубликованном в 1914 г. папирусе, на котором сохранились также обрывки четырех следующих стихов.
464
Фрагмент 4. В старых изданиях Алкея приводимое Гефестионом обращение Алкея: «Сафо фиалкокудрая, чистая, с улыбкой нежной!» — соединялось с вложенной Аристотелем в уста Алкея фразой: «Сказать хотел бы нечто, но стыдно мне». Многие современные издатели полагают, что эти слова взяты из свадебной песни Сафо, написанной в диалогической форме. Их пело мужское полухорие, а женское отвечало четверостишием: «Будь цель прекрасна и высока твоя…» и т. д.
465
Жил в VII-VI вв. до н. э. Родом из города Гимеры в Сицилии. Его настоящее имя — Тисий, а имя Стесихор он получил по роду своей деятельности: «стесихор» — значит «устроитель хоров». Самыми славными из его произведений были гимны, которые исполнялись хорами. Древность ставила Стесихора очень высоко. До нас дошли от его произведений ничтожные отрывки.
В последние годы найдено несколько новых фрагментов, повествующих о возвращении греков из-под Трои.
466
Фрагмент 1.
467
468
Фрагмент 3. Отрывок посвящен описанию свадьбы Менелая и Елены.
469
470
Фрагмент 5. Отрывок взят из «Орестеи» Стесихора, которая послужила главным источником одноименной трилогии Эсхила.
471
Родом из Мегары. Жил в половине VI в. до н. э. В борьбе аристократии с демократией, отличающей ту эпоху, держал сторону аристократии, к которой и сам принадлежал. В Мегаре победила демократия, она изгнала знать, конфисковала ее имущество и поделила между гражданами земли крупных владельцев. От Феогнида дошел большой сборник почти в 1400 стихов, под заглавием «Элегии». Сборник состоит из слабо между собой связанных мелких частей, в которых Феогнид излагает свое политическое и моральное миросозерцание. Это такой же замечательный памятник аристократического классового самосознания, каким памятником крестьянского самосознания являются «Работы и дни» Гесиода. Поучения свои Феогнид обращает к своему молодому другу Кирну, по отцу Полипаиду. Встречаются, однако, обращения и к другим лицам (Симониду, Ономакриту). Переведено полностью начало первой книги элегий — 226 стихов. Остальные переведены выборочно.
472
Ст. 1-10. Обращение к Аполлону — богу, покровителю искусств, предводителю Муз, — обычно в греческой поэзии для начала произведений.
473
Ст. 11-12.