— Должна вам сказать, что ваша мисс Адамс — глупая женщина. Она могла вас убить.

Пират ничего не ответил и снова принялся подбирать ключ.

Только Эванджелина подумала, что подходящий ключ, очевидно, был совсем в другой связке, как замок щелкнул.

— Путь на свободу открыт, — сказал ее спутник.

Он повел девушку по туннелю, похожему на предыдущий. Через некоторое время сухая пыль под ногами сменилась хрустящими камнями. Туннель стал подниматься вверх, и все сильнее пахло свежестью, влагой и морем.

Слабый свет проник во тьму, и даже слабые глаза Эванджелины разглядели его. «Дверь, — подумала она, и сердце ее радостно забилось. — А может, окно?»

Они брели к свету, и казалось, что пират не сомневается: они идут в нужном направлении. Свет становился все ярче и вскоре превратился в светлый прямоугольник.

Свежий морской воздух хлынул им навстречу, и через несколько шагов они оказались перед отверстием в потолке, закрытым решеткой. И решетка была на замке.

— Забирайтесь мне на плечи, моя спасительница. — Пират положил руки ей на талию. — Я передам вам ключи.

— Нет, погодите… — У нее перехватило дыхание, когда он подхватил ее, а затем поставил на свои крепкие плечи.

Пират хмыкнул и проговорил:

— Не бойтесь, дорогая. Скажите, у вас есть брат?

— Сводный брат. Но капитан Блэкуэлл заключил его в тюрьму за участие в мятеже.

Пират вздрогнул, потом засмеялся:

— Так вы тоже мятежница?

— Почти. Но я помешала Анне застрелить капитана, так что он позволил мне оставаться в каюте и не бросил в бриг.

— Понятно.

Тут холодная связка ключей коснулась пальцев Эванджелины, и она, на ощупь выбрав один из них, вставила его в замок у себя над головой. Ключ не поворачивался.

— Ах, жаль, что охранники не объяснили, какой ключ для чего, — пробормотала девушка.

— Да, им нужно было сделать побег из тюрьмы более удобным. Я вам уже сказал, как благодарен за то, что вы появились? — Он говорил как настоящий джентльмен, говорил так, будто они болтали в магазине или у викария.

— Не благодарите меня, сэр. Благодарите свою Анну. Я предпочла бы остаться на фрегате. А охотнее всего предпочла бы оставаться на «Авроре» с капитаном Блэкуэллом.

— С капитаном, который запер вас в каюте за мятеж?

— Да.

— Но если вы так хотели оставаться на «Авроре», то почему же тогда участвовали в мятеже?

Следующий ключ тоже не подошел, и Эванджелина в раздражении пробурчала:

— Это Анна все затеяла. И она заставила меня помогать ей.

Эванджелина вспыхнула, вспомнив страстный поцелуй капитана Блэкуэлла и его насмешливую игривость, когда он расстегивал ее корсаж.

— И капитан запер вас?

— Да. Он очень рассердился. Но я не могу его винить за это.

Она все еще холодела при воспоминании о том, как он разозлился, узнав о ее предательстве.

— А я могу его винить. Вы… слишком уж незлопамятная. Может, прикончить его?

— Нет, конечно! — в ужасе воскликнула девушка.

— Ладно, хорошо, — с удивлением ответил пират. — Раз вы так хотите, я оставлю его в живых.

Дрожащими пальцами Эванджелина вставила следующий ключ в замок. И он повернулся. Она громко вскрикнула от радости.

Пират тут же опустил ее вниз, затем подпрыгнул и ухватился за края отверстия. После этого подтянулся, пролез в отверстие — и исчез.

Эванджелина в ужасе вздрогнула. Да, конечно… Она его освободила, и теперь она ему не нужна. Он закроет решетку и оставит ее здесь дожидаться, пока испанцы не найдут ее. И если тюрьма не рухнула от, взрывов, устроенных Анной, то ее закуют в кандалы за помощь в бегстве пирата.

Тут в отверстии появилось его лицо.

— Давайте же…

Девушка протянула ему руки. Он наклонился пониже, подхватил ее под мышки и вытянул из туннеля.

Оказавшись на земле, Эванджелина спросила:

— Где мы?

— Слишком близко от опасности. Идем быстрее.

Осмотревшись, Эванджелина поняла: они выбрались на поверхность недалеко от угла задней стены, которую взорвала Анна. Там, в стене, зияла дыра, но сама тюрьма по-прежнему стояла на месте — никаких следов разрушения. Толстые стены устояли.

У передней стены дрались мужчины — врукопашную и на саблях. Во тьме раздавались выстрелы. Эванджелина разглядела испанских охранников, моряков с английского корабля и — сердце у нее заколотилось — людей капитана Блэкуэлла.

— Анна ждет вас вон там. — Она указала в темноту, туда, где к берегу причалила шлюпка с английского фрегата. — Идите.

— Вы, мисс, пойдете со мной.

Эванджелина покачала головой так энергично, что волосы упали ей на лицо:

— Нет! Больше никогда!

— Я не хочу оставлять вас в такой опасности, моя спасительница.

— Я лучше останусь и попытаюсь договориться с охранниками.

Его лицо приобрело жесткое выражение.

— Нет, ни за что! Они вас…

— По крайней мере я уверена, что останусь в живых, — перебила девушка.

Пират шагнул к ней и, наклонившись, подхватил на руки, затем перекинул через плечо.

— Мисс, если бы вы остались тут, мне пришлось бы спасать вас, а я совсем не в настроении совершать подвиги.

Она колотила кулаками по его спине.

— Отпустите меня! Я хочу на «Аврору»!

Но пират ее не слушал. Он побежал прочь от стены, и вскоре обоих поглотила тьма.

Глава 9

Свисая вниз головой со спины пирата, Эванджелина слышала, как волны бьются о берег, и чувствовала запах моря — резкий и свежий. Откуда-то доносился визгливый голос Анны, а ей отрывисто и сердито отвечал один из матросов.

Потом Анна закричала:

— Себастьян! Сюда, любимый! Скорее!

Вскоре Эванджелина увидела шлюпку. Ее похититель остановился, а затем, наклонившись, спустил девушку с плеча. В тот же миг ветер разорвал облака и на небе появилась яркая луна.

Шагнув к ним, Анна оглядела светловолосого пирата с головы до ног:

— Черт побери, это кто такой?

Вы читаете Угрозы любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату