Дейзи Кларк
Полёт души
1
Нет, что ни говори, в жизни много удивительного, размышляла Джун, бумажной салфеткой промокая лоб. Вроде бы только что тряслась от холода под промозглой лондонской изморозью, а теперь вот плавлюсь от жары. И это в конце декабря! Ну и ну.
Настроение у Джун было, конечно, нерадостное — откуда бы взяться радости, не тот повод, — но какое-то выжидательно-приподнятое. Как ни старались все в один голос убедить ее, что романтика этого континента осталась в прошлом и потому нет смысла лететь в такую даль — вполне можно обойтись услугами какого-нибудь филиала австралийской юридической фирмы в Лондоне, Джун на уговоры не поддалась. Она была уверена: эту землю, где все наоборот — декабрь — лето, июнь — зима, медведи не нападают, а просятся на руки, — стоило бы посмотреть и просто так, в качестве туриста. А уж если представился повод, хотя бы и такой печальный…
Покрытый пылью автобус, который высадил Джун, уже скрылся за поворотом, а она все стояла, уставившись в поблекшую надпись на обесцвеченной горячим солнцем деревянной арке: «Парк Свенсона». И чуть ниже: «Спешите видеть: Найси, любимец публики». А рядом — изображение дельфина, прыгающего в горящее кольцо.
Джун вздохнула — тяжело, печально — и покатила чемодан на колесиках к входу в парк. По- видимому, там и находился дельфинарий, аквариум или как он еще называется — Джун не очень разбиралась в таких тонкостях — с тем самым Найси, о котором она только что прочитала.
У небольшого киоска, приткнувшегося к самой арке, она остановилась. В киоске продавали входные билеты, а заодно и всякие мелкие сувениры: игрушечные бумеранги, крошечные меховые коалы — изображения этих медвежат, заметила Джун, были чуть ли не на всех рекламных щитах, — стеклянные черные лебеди, ракушки и прочие туристские радости.
Молоденькая девушка приветливо улыбнулась ей и спросила:
— Что угодно, мэм?
— Привет! Я Джун Росс, дочь мистера Свенсона. Хотела бы поговорить с управляющим, мистером Деппом.
— О, мисс Джун, вы не представляете, как мы рады вас видеть! Я — Элис. А Робин, мистер Депп, сейчас в конторе, вон там. — Девушка махнула рукой вглубь парка.
— Спасибо, Элис.
Джун помедлила у ворот, не веря, что она и в самом деле теперь владелица этого зеленого уголка на берегу океана. Слева она увидела большой ярко сверкающий на солнце водоем, вокруг которого толпились люди. Справа еще несколько водоемов — поменьше. Возле них тоже бродили люди, в основном пары с детьми.
Глядя на легко одетых, а точнее — едва одетых людей, Джун еще раз почувствовала неуместность своего льняного костюмчика — она приобрела его перед отлетом в «Хэрродсе», самом дорогом и модном лондонском универмаге. Кто бы мог подумать, что здесь такое пекло?
Она устремилась к небольшому строению, примостившемуся к зданию повыше. Над широко распахнутой дверью неказистого здания была надпись: «Парк». Джун вошла. Ничто здесь не радовало глаз: старый стол посередине, деревянные полки по стенам, заваленные всяким бумажным хламом, ракушками и разными засушенными и заспиртованными морскими тварями.
У стола стоял мужчина средних лет, черноволосый коренастый, с резкими чертами лица, и раздраженно кричал в трубку:
— Да, да, подпись я видел, но и нас надо понять!.. Почему вы не хотите нас понять?.. Ах, вы уже во всем разобрались? Ну посмотрим, посмотрим… — И он гневно швырнул трубку на рычаг.
Джун шагнула вперед и протянула ему руку.
— Должно быть, вы мистер Депп? А я — Джун Росс, дочь мистера Свенсона.
— О, миз[1] Джун, об этом вы могли бы и не говорить! Те же волосы… — Он откинул голову, приглядываясь к ее блестящей золотисто-рыжей гриве, перехваченной на макушке узкой темной ленточкой. — Те же карие, нет, зеленые, хотя… Ох, миз, — видимо, мистер Депп решил не ломать голову над определением цвета ее глаз, — как я рад вас видеть! У нас проблема, большая проблема, миз. Представляете: явился какой-то парень и собирается забрать Найси, нашу знаменитость. Ну кто же придет к нам, если у нас не будет Найси, нашего главного артиста? И что же тогда нам делать? Миз Джун, вам надо решить что-то с этим молодым человеком. Лучше всего — вышвырнуть его отсюда. Вышвырнуть — и дело с концом!
Джун проделала огромный путь, пролетела почти половину земного шара, приехала в Австралию, чтобы забрать отцовское имущество, если таковое обнаружится, и решить, что делать с парком, владелицей которого она неожиданно стала. А тут вдруг выясняется, что ее отец, похоже, был на грани банкротства. И вдобавок ко всему ей предлагается «вышвырнуть» какого-то наглеца, что уж совершенно не вписывалось в ее планы.
— Почему он хочет забрать Найси? — попыталась прояснить ситуацию Джун.
Но Робин Депп уже направился к толпе людей, обступивших бассейн.
Идя вслед за ним, Джун старательно припоминала все, что она знала о рыбах, решив, что дельфин — та же рыба, только большая. И оказалось, знает она очень немного: рыба должна быть свежей и правильно приготовленной. Вот, пожалуй, и все. Но дельфин по имени Найси в эту схему не вписывался.
Джун снова надела снятый было жакетик — босс должен впечатлять! — и обратилась к мистеру Деппу:
— А кто здесь еще работает?
— Да только я, миз Элис и Большой Босс, упокой Господи его душу. Больше никого здесь нет.
Толпа кипела и бурлила.
— Я пришел сюда, только чтобы взглянуть на дельфина! — возмущался какой-то толстяк. — А этот малый запрещает нам подходить к нему! Что за безобразие?!
— Пусть тогда вернут наши денежки! — требовал другой.
— И что, этот облезлый дельфин и есть та знаменитость? — негодовал третий.
— Вот видите? — Мистер Депп горестно взглянул на Джун. — Видите? — И, подняв руки, повернулся к толпе. — Спокойно, господа, спокойно! Мы работаем, готовим новое шоу. Идите к бассейну Подводного мира: пособирайте раковины, поиграйте с крабами и морскими звездами. Идите, идите, — торопил посетителей Депп, махая руками.
Люди отошли в сторонку, но расходиться не торопились, очевидно догадываясь, что вот-вот начнется шоу поинтереснее обещанного.
От волнения у Джун пересохло в горле, но в ней уже вовсю клокотал гнев: как может какой-то тип забрать ее артиста, ее личную собственность?
Джун подошла к невысокому, по колено, заборчику, огораживающему бассейн.
Мужчина, стоявший по грудь в воде, не обратил на нее никакого внимания. Он был полностью сосредоточен на чем-то, что выделывало быстрые круги в воде. Русые, чуть вьющиеся волосы, выгоревшие на солнце, неровными прядями спускались почти до плеч — широких, покрытых бронзовым загаром. Сильный, четко очерченный подбородок с ямочкой. Глаз его Джун рассмотреть не могла: он ни разу на нее не взглянул.
Должно быть, лет тридцать с небольшим, прикинула она, и ее сердце ёкнуло: ну просто греческий атлет, ожившая скульптура из лондонской Национальной галереи. Он сам мог бы служить приманкой для зрителей: «Спешите видеть! Великолепный образчик настоящего мужчины!» С таким бы кокетничать напропалую, а не выгонять его, но Робин слегка подтолкнул ее локтем.
— Извините меня, — сказала Джун, склоняясь над оградой. — Вы, в бассейне!