я все испортила. Представляю себе, как ты на меня разозлилась!

Долли рассмеялась.

— Не переживай, вы с Деном появились как нельзя кстати. В ту минуту я не знала, как закончить неприятный для меня разговор… Как бы то ни было, между нами уже все кончено. Но я решила рассказать вам о наших отношениях, потому что хочу, чтобы вы узнали об этом не от кого-то, а от меня самой — ведь мое имя непременно станут упоминать в связи с этой историей.

Сюзанна одобрительно кивнула.

— Ты совершенно права, Долл. Мы сможем поддержать тебя, если понадобится, потому что знаем, как было на самом деле.

Уна задумчиво вертела в руках бокал.

— Странно, раньше ты представлялась мне совсем иной — сдержанной и уравновешенной. Казалось, что ты неподвластна сильным эмоциям. А тем временем в твоей душе бушевали страсти. — Она подняла глаза на Долли. — До сих пор не могу опомниться — у тебя был роман с Хоупом! Кстати, когда я видела вас вдвоем, мне приходила в голову мысль, что вы идеально подходите друг другу.

— И все же нам не суждено быть вместе. — Долли горестно вздохнула.

— Не возражаешь, если я сварю кофе? — спросила Сюзанна, поднимаясь с дивана.

— Напротив, буду благодарна, Сюзи. На кухне все готово, осталось лишь засыпать кофе в кофеварку.

— Не знаю, не знаю… — печально покачала головой Уна, до того молчавшая. — Как-то все это несправедливо…

Проводив подруг, Долли решила, что правильно сделала, рассказав им о своих переживаниях. Ей стало гораздо легче. Она понимала, что должна перестать думать о Нике как о возлюбленном и начать относиться к нему как к другу. Я должна справиться и с этим испытанием, решила Долли, укладываясь в постель.

10

В субботу, в самый разгар уборки в квартире, у Долли сломался пылесос. Он был уже старенький, и ей не раз приходила в голову мысль обзавестись новым, но все было недосуг. Долли в растерянности постояла над пылесосом, затем нажала несколько раз на все кнопки, вынула вилку из розетки, воткнула ее снова — ничего! Включив настенный светильник и удостоверившись, что электричество есть, она оттащила пылесос в кладовую и взялась за веник. Но очистить густой ворсистый ковер от мусора при помощи обычного веника оказалось делом немыслимым.

Долли в раздумье прошлась по гостиной из угла в угол, а потом решительно направилась в спальню и переоделась, достав из шкафа легкое шелковое платье в голубых незабудках. Пора отправляться в Лонг-Бич за новым пылесосом.

Конечно, его можно заказать по телефону с доставкой на дом, но Долли вдруг почувствовала, что ей необходимо выйти из дому и отвлечься.

Прибыв в Лонг-Бич, она сначала прошлась по нескольким бутикам и только потом направилась в отдел бытовой техники. Долли решила остановить выбор на одном из новейших пылесосов, который на вид казался очень удобным.

Покинув магазин с огромной тяжелой коробкой и несколькими маленькими пакетиками, она подошла к кромке тротуара и остановилась. О том, чтобы дойти со всеми покупками до автобусной остановки, не могло быть и речи. Оставалось или вызвать такси по телефону, сообщив адрес магазина, или остановить его прямо здесь.

Долли простояла довольно долго, но ни одно такси так и не появилось. Она решила вызвать его и начала уже оглядываться по сторонам в поисках таксофона, когда к ней подъехал, двигаясь задом, автомобиль. Долли взглянула на него и, к своему удивлению, узнала «понтиак» Ника.

Он вышел из машины, оставив дверцу открытой, и приблизился к Долли.

— Привет! Я так и знал, что это ты. Сначала я проехал мимо, но вскоре сообразил, что только что увидел знакомое лицо. Что ты здесь делаешь?

Долли смотрела на Ника и едва узнавала его. На нем был дорогой, отлично сшитый светло-серый костюм и модный шелковый галстук. Одним словом, вид сногсшибательный!

— Ник! Рада тебя видеть… А я вот приехала сюда сделать кое-какие покупки. — Она указала на коробку с пылесосом и громоздившимися сверху пакетиками.

Ник лишь мельком взглянул на покупки и сразу же перевел изучающий взгляд на Долли. Он всматривался в ее лицо чуть дольше, чем следовало, и она смущенно опустила глаза.

— Если хочешь, я подброшу тебя домой, — предложил он.

— Вообще-то, я жду такси…

— Ты заказала его?

— Нет, только собираюсь.

— В этом нет необходимости, — заметил Ник, подхватывая коробку со свертками. — Мы прекрасно разместимся в моем «понтиаке». Идем!

Он уложил покупки на заднее сиденье и помог Долли сесть на пассажирское место впереди. Затем повел машину вдоль улицы.

— Сейчас справа покажется одно маленькое кафе, — сообщил Ник, прервав затянувшееся молчание. — Давай заглянем туда и выпьем по чашке кофе. Не возражаешь?

— Нет. — Долли произнесла это короткое слово почти автоматически.

Ей очень хотелось просто посидеть с Ником, не опасаясь попасться на глаза кому-нибудь из знакомых. Возможно, это довольно легкомысленно с ее стороны, но у нее возникло ощущение, что Ник хочет что-то сказать ей. Неразумно отказывать ему в этом, тем более что они сейчас находятся, так сказать, на «нейтральной территории».

Ник остановился напротив кафе, и вскоре они уже усаживались за столик, отгороженный, как и все остальные с двух сторон решетчатыми перегородками, густо увитыми декоративным плющом. Спинки деревянных стульев украшала выполненная под старину резьба.

Ник заказал кофе, слоеные язычки и бутерброды с черной икрой.

— Это одно из тех кафе, куда следует заходить почаще, — заметил он, наполняя чашку Долли горячим ароматным кофе. — Я, к сожалению, только однажды был здесь, сейчас у меня почти нет времени для того, чтобы доставлять себе невинные удовольствия подобного рода…

— А как у тебя дела с Эммой? — поинтересовалась Долли, как будто нельзя было найти более подходящую тему для разговора.

Ник пристально посмотрел на нее, а затем понимающе улыбнулся, словно предвидел такой вопрос.

— Я сегодня ездил в Лос-Анджелес, чтобы в очередной раз повидаться со своим другом, адвокатом. Если помнишь, я рассказывал тебе о нем. Ему известна вся история моего брака, а также утверждение Эммы, что я являюсь отцом ребенка. Не верю в это. Мой приятель обещает помочь мне развестись с Эммой независимо от любых ее заявлений. Впоследствии, утверждает он, можно сделать тесты, которые послужат окончательным подтверждением или отрицанием моего отцовства. — Ник откинулся на спинку стула и отпил глоток кофе. — Я почти уверен, что ребенок не мой. Впрочем, если анализы покажут обратное, я, конечно, буду поддерживать ребенка материально, но с Эммой все равно разведусь. Для того, собственно, я сюда и перебрался — чтобы начать жизнь заново.

— Не означает ли это, что развод невозможен до тех пор, пока не родится ребенок? — нахмурилась Долли.

— Да, адвокат не исключает такого решения, — медленно произнес Ник, ставя чашку на стол. — Посмотрим…

— Насколько я понимаю, ты ничего не выиграешь, если уедешь в какой-нибудь другой город? Эмма все равно последует за тобой?

Вы читаете После шторма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату