Пилл ухмыльнулся.
– Я имею в виду изнасилование двенадцатилетней девчонки. Паршивое дело, шериф. Это ле история с черномазым; Бэтти Грэйс – белая. Тут пахнет скандалом.
Галлахер сжал кулаки.
– Вот что, Пилл. Давайте договоримся: вы не будете совать свой нос, куда не следует. Я ведь могу его прищемить.
– Соглашусь, но с условием – пенки мне из первых рук. Дальше – как хотите.
– Идет. А теперь выкатывайтесь, мне надо работать.
– До встречи, мистер Галлахер.
В дверях репортер столкнулся с Астором.
– Опять этот прохвост, – буркнул Астор, когда за Пиллом закрылась дверь.
– Ему тоже хочется есть. – Галлахер закурил. – Ты нашел Клэр Грэйс?
– Да, шеф, она в коридоре.
– Почему так долго?
– Заезжали в больницу. Она хотела увидеть дочь, но ее не пустили…
– Как девочка?
– Пока неясно. Утром ее осмотрит специалист, и нам позвонят, но пока она без сознания, лежит в боксе.
Глаза шерифа потемнели, на скулах зашевелились желваки.
– Давай сюда эту Грэйс, – процедил он сквозь зубы.
Астор приоткрыл дверь и попросил женщину войти. Она не вошла, а ворвалась в кабинет, внеся с собой едкий запах дорогих духов, пылающий взгляд и решимость волчицы.
– Шериф будет с вами говорить, мадам, – мягко сказал лейтенант.
Клэр взглянула на него и фыркнула. Галлахер не отрывал от нее взгляда. На вид ей было около тридцати, блондинка с чистыми голубыми глазами, но ее поведение никак не вязалось с ее внешностью.
– Вы уже нашли преступника? – пошла в атаку на Галлахера разъяренная мать.
– Садитесь, гражданка, – сухо сказал шериф.
Клэр резко отодвинула стул и села, закинув ногу на ногу. Астор понял, что его шеф, мягко говоря, презирал эту бабенку. Когда он не доверяет людям или их в чем-то подозревает, он всегда использует официальное обращение «гражданин».
– Я спрашиваю вас о преступнике!
– Преступник сам пришел к нам. Ее брови взлетели вверх.
– Где же он?
– Передо мной. – Тон шерифа стал ледяным. – Вы – главный виновник случившегося. Ради собственных удовольствий забыли о ребенке, с вас в первую очередь и надо спрашивать. Вы-то не дитя и прекрасно знаете, что город кишит убийцами, бандитами, насильниками, грабителями и прочей падалью. Тем не менее вы оставляете малолетнюю дочь по ночам одну в пустой квартире без всякого присмотра. Какого же вам теперь нужно преступника?
В глазах Клэр вспыхнул злобный огонек.
– Как вы смеете так разговаривать со мной? – очнувшись от шока, взвизгнула она. – Вы обязаны найти…
– Я знаю свои обязанности, – оборвал ее Галлахер, – вы свои забыли.
– Я буду жаловаться на вас в окружную прокуратуру.
– Это ваше право. А для начала лейтенант снимет с вас показания и составит протокол. После чего вы напишете заявление с просьбой начать расследование. Больше я вас не задерживаю.
– Безобразие! – Клэр вскочила. – Я натравлю на вас газетчиков!
– И что вы им скажете? Что вы провели ночь у любовника, в то время как банда подлецов надругалась над вашим ребенком? Валяйте! Только предупреждаю, народ у нас горячий, могут не понять и разорвут на куски любящую мамашу сразу, как только прочтут газету с вашим интервью.
Лицо женщины покрылось пятнами, она открыла рот, но так ничего и не произнесла.
– Пройдите со мной, мадам, в соседнюю комнату. – скрывая довольную улыбку, сказал Астор.
Вызывающе подняв голову, Клэр Грэйс последовала за помощником шерифа.
В десять часов утра ночное происшествие было зарегистрировано и занесено в каталог. Едва заметный шрам на громадном теле города затянулся свежей кожицей и стал неразличим невооруженным глазом.
Глава 2
1
До полудня было еще далеко, но жара уже успела раскалить асфальт и крыши домов. Рокуэл Тибс вытер лицо двенадцатой салфеткой, выбросил ее в корзину под столом и взялся за кофе со льдом, который приготовила для него секретарша. Вентилятор попусту гонял горячий воздух и только раздражал его. Он нажал на кнопку, и пропеллер медленно остановился.
Тибс перебрал почту, скопившуюся за два дня уик-энда, и отбросил ее в сторону, не вскрыв ни одного конверта. Головная боль и духота выводили из равновесия. Он встал из-за стола и прошелся по кабинету. Рубашка прилипла к выпуклому животу. «Пора бы начать сбрасывать лишний вес», – подумал он, заметив свое отражение в зеркале.
В дверь постучали.
– Войдите, – раздраженно крикнул Тибс.
В кабинет проскользнула длинноногая секретарша в белом халатике. Он взглянул на ее мило. видную мордашку и спросил:
– Что случилось, Летти?
– Вас вызывает патрон, доктор.
Тибс всегда держал смазливых секретарш, ничего не смысливших в медицине. Он вообще считал, что женщины не в состоянии осилить даже азы медицинской науки, не говоря уже о неврологии и психиатрии, которыми Рокуэл Тибс занимался двадцать лет из своих сорока. Он был ведущим специалистом одной из крупных психиатрических клиник Техаса, и ему не приходилось сетовать на судьбу.
– Это что, срочно?
– Да. Он просил прийти незамедлительно. Тибс вздохнул.
– О'кей, Летти. А вы приготовьте еще кофе со льдом. Я скоро вернусь.
Тибс прошел мимо девушки и уловил запах ее духов. «Пора бы затащить ее в постель, – подумал он, идя по длинному коридору административного этажа клиники. – А будет капризничать, я ее вышвырну. Но все равно она аппетитна. Дана была постнее и вульгарнее». Наконец он подошел к двери с табличкой: «Директор больницы доктор КЕНТ КИЛГРОФ».
Он постучал и, не дожидаясь ответа, вошел з кабинет.
Килгроф, пожилой солидный мужчина с лохматыми бровями и сверкающей лысиной, сидел за столом и что-то размашисто подписывал. Владелец больницы, он был головастым и удачливым бизнесменом, но плохим врачом, как это обычно и бывает.
– Это ты, Рок? – проговорил он, не отрываясь от бумаг.
– Да, сэр. Вы просили зайти.
Килгроф поставил последнюю закорючку и взглянул на Тибса.
– Хорошо, что ты уже здесь. У меня к тебе просьба. Ночью к нам привезли довольно странную пациентку, и я хотел бы, чтобы ты ее осмотрел незамедлительно.
«Любит он это дурацкое словечко „незамедлительно“, – мелькнуло у Тибса.
– У нас все пациенты странные, – заметил он, – это наш профиль.
– Ночью дежурил Джефферсон, он уже провел предварительный осмотр, но я не доверяю дежурным врачам, так что займись ею сам.
– Кем, сэр? Вы еще ничего не сказали.
– Групповое изнасилование девочки-подростка.
Тибс вздрогнул. Он почувствовал, как кровь ударила ему в голову.
– Изнаси… лова… ние?