по крайней мере, с облегчением подумала Селия, начало его жизни ознаменовалось удачей. Ему просто повезло, что его родители попали в Мэллардс. Они могли бы оказаться на одной из дюжин ферм вокруг и не найти там никого, кто бы им помог.
Селия выкупала крошечного человечка и надела на него кое-что из детских вещей Пенни, которые нашла миссис Рейвнскар. Потом положила теплого и благоухающего младенца на руки матери.
— Теперь можете войти, — сказала Селия мужу миссис Суитинг. — Только не волнуйте ее, ладно?
Он молча кивнул, и она закрыла за ним дверь. Впервые за это время Селия заметила, что рядом стоит Грег.
— Грег, вам, наверное, ужасно хочется спать? Я совсем об этом забыла, когда просила вас помочь.
— Я рад, что вы это сделали, — просто ответил он. — Я прекрасно себя чувствую. В появлении на свет малыша есть что-то особенное: начало новой жизни, словно времена года сменяют друг друга, несмотря ни на какие человеческие глупости.
Селия понимающе кивнула. Она чувствовала то же самое.
— Все-таки я беспокоилась, что будет с этим несчастным ребенком.
Грег покачал головой:
— Не волнуйтесь. Мы можем сделать только то, что в наших силах. А теперь самое время выпить чаю!
— Здорово! — согласилась Селия и пододвинула старый плетеный стул поближе к огню.
Они молча пили горячий крепкий чай, и вдруг Селия вспомнила:
— Грег, я должна извиниться перед вами.
— За что? — спросил он, пристально глядя ей в глаза.
— За то, что обманула вас. Не знаю, почему я это сделала…
— Думаю, вы сами знаете, — возразил он, и, к своему удивлению, Селия заметила, как его зеленые глаза озорно блеснули.
Она робко засмеялась:
— Наверное, вы правы. Вы заглянули мне в душу, Грег. Я действительно думала, что для вас будет хорошим уроком когда-нибудь пожалеть о своих словах. Вы сами напросились, — с вызовом добавила она.
Однако Грег не обиделся. Прежде чем ответить, он какое-то время молча посасывал трубку.
— Верно, — наконец признался он. — Но признайтесь, ваша внешность говорила сама за себя!
Селия засмеялась:
— Неужели? Я так и думала! Впрочем, не только тогда.
Грег медленно произнес:
— Вы поступили очень благородно, извинившись первой, но это должен был сделать я. Мне есть за что просить у вас прощения, Селия.
— Грег! — воскликнула Селия, поразившись, как этот высокомерный прежде человек умаляет себя. — Все в порядке, я понимаю…
Но Грег не желал отступать.
— Думаю, Пенни сказала вам, что слышала, как вы звонили в ту ночь, когда заболела Цветок Вереска, — начал он, и Селия кивнула. — Но есть кое-что еще. Я обвинил вас в поджоге сена. Я хочу, чтобы вы знали, что я был уверен, что вы не делали этого, и продолжал бы верить, даже если бы у меня не появились доказательства…
— Доказательства? — быстро спросила Селия. — Вы знаете, кто это сделал?
Грег помедлил, осторожно подбирая слова:
— Я практически уверен. Все становится очевидно, если сопоставить отдельные факты. Но если не возражаете, я пока больше ничего не скажу, потому что считаю, что есть только один способ заставить этого человека признаться — неожиданность. Нет, просто я хочу быть совершенно уверен, ведь прежде я уже ошибся. Вы понимаете?
— Да, — медленно произнесла Селия и быстро спросила:
— Грег, есть шанс, что вам возместят ущерб?
— Возможно, но я пока на это не рассчитываю.
— Конечно. — Селия поднялась, не в силах подавить зевок. — Но все равно было бы здорово, если бы вам возместили ущерб, вы смогли бы взять Суитингов на работу и…
Внезапно Грег рассмеялся и через секунду Селия присоединилась к нему.
— Слишком рано мечтать об этом, — призналась она.
— Но это мысль, — согласился Грег.
Они помолчали, а потом Селия с неохотой отошла от огня.
— Я должна вернуться к моим пациентам. Спасибо за все, Грег, вы были превосходны.
— Вы тоже, — тихо ответил он.
В его голосе было что-то такое, что заставило Селию спросить:
— Грег, вы правда ненавидите меня?
Без малейшего колебания он ответил:
— Нет. Должен признать, я ошибался насчет вас.
— Грег! — Селия бессознательно сжала ему руку и почувствовала, как она напряглась от ее прикосновения. Она заметила, что с его лица исчезло дружелюбное выражение, и на его месте появилось что-то новое.
— Но не воображайте, что я передумал насчет вашей свадьбы с Вином, — произнес Грег сквозь зубы. — Если я найду способ ей помешать, я им воспользуюсь!
Не сказав ни слова, он быстро вышел из кухни. Какое-то мгновение Селия стояла, не в силах пошевелиться, испытывая какое-то новое, непонятное чувство, словно из тела вынули сердце. Затем она взяла себя в руки и занялась своими делами.
На следующее утро Вин, что было необычно для него, спустился к завтраку первым, и Селия приветливо улыбнулась ему, однако слова замерли у нее на губах. Вин был очень зол, нетрудно догадаться почему.
— Вин, мне ужасно жаль, — быстро произнесла Селия. — Я знаю, что должна была тебе сказать, но…
— Жаль! — прервал он. — Отлично! Ты выставляешь меня полным идиотом, а потом говоришь, что тебе жаль. Черт возьми, почему ты мне не сказала? Теперь все думают, что ты хотела что-то скрыть…
— В общем-то да, — согласилась Селия. — Разве ты не понимаешь, Вин, что моя профессия как клеймо. Как только люди узнают, что ты медсестра, как тут же наделяют тебя определенными качествами. Со мной такое уже не раз было! И я устала. Я — это я. Селия Келсалл. Я не случайно стала медсестрой, но это только часть меня.
— Неужели? Интересно! — хмуро заметил Вин. — Грег вчера нес какую-то чушь о том, что мы ведем себя как привыкли. По крайней мере, вчера я считал это чушью. Теперь я начинаю думать, что в этом что- то есть. Теперь, когда я узнал все о тебе, я понимаю, что меня так раньше удивляло. Медсестры всегда ко всему так серьезно относятся…
— Опять! Это я и хотела сказать. Полагаю, ты встречал парочку медсестер, которые не хотели видеть ничего, кроме работы, и поэтому ты думаешь, что все такие. Но это неправда! Среди медсестер встречаются самые разные люди, как и среди представителей других профессий. Неужели ты не понимаешь этого, Вин?
Он пожал плечами:
— Я так ничего и не узнал о тебе с тех пор, как ты приехала сюда. Ты совсем не похожа на ту девушку, с которой я встречался в Сэнди-Бэй, Селия.
— Я же говорила тебе, что я — это я. Только нельзя все время быть такой, как на отдыхе, Вин.
— Ясно! Жизнь — такая серьезная штука! Мне твердили об этом с тех пор, как я вернулся домой, так что меня уже тошнит. Я-то думал, что ты поймешь, но ты оказалась такой, как Грег, даже хуже, потому что я