бутылкой вина. Кейн внимательно осмотрел наклейку, затем официант налил немного вина в его фужер, и только после одобрительного кивка Кейна вино было налито в бокал Сильвии.
Кейн поднял тост:
— За самого очаровательного Сотрудника Года. Пьем до дна.
Они медленно пили вино, не спуская глаз друг с друга, и, когда Сильвия допила свое вино до конца, она поняла, что пропала. Она никак не могла отделаться от образа, засевшего в ее мозгу — он так же медленно, как сейчас пил вино, снимает свой шикарный смокинг. Ее температура поднялась, и сердце стало отплясывать рок-н-ролл.
— Мне то же, что и даме, — сказал Кейн.
Она и не заметила, как опять подошел официант. Сделав заказ, Кейн обратился к Сильвии.
— Простите, мне нужно позвонить.
Она кивнула и посмотрела ему вслед, пытаясь представить его без одежды. Он уверенно шел по залу, всем своим видом демонстрируя уверенность в своей неуязвимости и превосходстве над окружающими. Казалось, Кейн занимал гораздо больше места в пространстве, чем любой другой человек.
Когда он вышел, Сильвия подозвала метрдотеля.
— Чем могу быть полезен?
— Вы знаете этого господина, сидящего со мной?
— Мистера Бредли? Да, конечно. Он часто у нас бывает.
— Можно быть уверенной, что он не какой-нибудь серийный убийца?
Метрдотель засмеялся, и Сильвия почувствовала, как упал груз с ее сердца.
— Что вы, мадам, его хорошо знают у нас. Можете ничего не опасаться.
— Спасибо, — сказала она, а про себя подумала, что вовсе в этом не уверена.
Кейн вернулся, и опять она была поражена его элегантностью. Десятки глаз пристально следили за ним, выражая восторг, восхищение и зависть одновременно. Она внезапно почувствовала легкий озноб. Глупо было так реагировать на него, ведь он всего-навсего обычный мужчина. На что ее внутренний голос сказал: как бы не так!
Кейн сел и положил салфетку на колени.
— Так эти исследования, которыми вы занимаетесь, — начал он, как будто их разговор и не прерывался, — связаны с защитой окружающей среды?
— Да, я специализировалась в институте по экологически безопасной технологии.
— Вот почему ваша компания не слишком процветает.
Оказывается, он был в курсе происходящего в мире бизнеса.
— Я горжусь тем, что наша компания заинтересована в сохранении планеты чистой. Естественно, приходится чем-то поступаться. Но ведь это того стоит, правда?
— Может быть, но все это хорошо до определенного момента.
— До какого?
— Пока компания приносит прибыль.
— Но не всегда же прибыль является самоцелью.
— Всегда. Если компания не приносит прибыль, то она скоро разорится. Вот и не станет вашей, такой гуманной, компании. Все очень просто.
Он поднял бокал с вином.
— Просто лишь в том случае, если вам на все наплевать.
Стакан застыл в его руке.
— Вы умная девушка. Не думаете же вы, что можно достичь успеха, если только и делать, что заботиться об окружающих людях, окружающей среде и т. д. В первую очередь нужно думать о более важных вещах.
— О каких, например?
— О прибыли.
Он опять улыбнулся, но в этот раз она не поддалась обаянию его улыбки, так как увидела жесткость в его глазах.
— Я, Сильвия, человек практичный. Я знаю, что самые прекрасные намерения, не подкрепленные деньгами, так и остаются всего лишь намерениями.
— Это что-то новенькое — практичный человек в смокинге от знаменитого кутюрье.
Он непринужденно рассмеялся.
— Вы, оказывается, не только хорошенькая, но и наблюдательная. Я могу объяснить. Смокинг — это капиталовложение, которое еще принесет свою прибыль.
— Но вы вовсе не против того, чтобы выглядеть шикарно, да?
— Вы так думаете?
— Это вы так думаете.
— Как я разочарован. Я-то надеялся, что этот костюм поможет мне заработать пару призовых очков.
Изо всех сил стараясь не поддаться обаянию его улыбки, Сильвия утешила Кейна:
— Не стоит беспокоиться. Вы и правда выглядите превосходно. Честно.
— Тогда проведите эту ночь со мной.
Она открыла рот от изумления и закрыть его была не в силах.
На губах Кейна появилась понимающая улыбка.
— Я вовсе не то имел в виду. Этот вечер. Мы прогуляемся по городу, покатаемся на старинных экипажах.
Он наклонился к ней и накрыл ее ладонь своей. Сильвия затаила дыхание. Один вид его крупной руки заставил ее почувствовать себя нежной и женственной. Это было вовсе не то чувство, к которому она привыкла.
— Сильвия, вы обязательно должны посмотреть ночной Сан-Франциско. Это необыкновенное зрелище, поверьте мне.
Пришел официант, и Кейн убрал руку. Она сразу же почувствовала себя одинокой. Голод совсем прошел, хотя эскалоп в винном соусе выглядел весьма аппетитно. Ей хотелось, чтобы Кейн опять коснулся ее. Просто еще раз дотронулся до ее руки. Как она жила так долго без прикосновения мужских рук? Но, с другой стороны, она не должна была забывать, что он — Подозрительный Незнакомец. А она — не кто иной, как Благоразумная Сильвия.
— Спасибо за лестное предложение, но я не думаю, что это хорошая идея.
— Опасаетесь? Правильно. Время сейчас опасное. Но я совсем не такой. Как мне убедить вас в этом?
— Вы хотите убедить меня в том, что вы абсолютно не опасны? Вам это никогда не удастся.
Она лукаво улыбнулась, говоря это, и тоже наклонилась к нему, к своему собственному удивлению.
— Я могу предоставить рекомендательные письма, — с серьезным видом предложил он.
— От кого же?
— Ну, например, от управляющего этим отелем.
— Я поверю этим рекомендациям только в том случае, если управляющий — женщина.
Сильвия отстранилась. Впрочем, медленно и неохотно.
— А, так вы думаете, что я имею на вас виды?
Краска залила ее щеки, и она отвела взгляд. Сильвия, о чем ты думаешь? Чтобы такой мужчина, как он, мог увлечься тобой? Кажется, она ляпнула очередную глупость.
— Вы правы. Так оно и есть. — Его голос был низким, мягким, с оттенком интимности.
Она собрала всю свою храбрость и с недоверием протянула:
— Да ну?
Он опять засмеялся.
— Что вас так удивляет?
— Вы — это вы, а я — всего лишь я.
Такое выражение лица, которое появилось у него после этого заявления, она видела уже раз сто за