возбуждение. — Я слишком ценю свободу и право выбора.
— На нас смотрят, — промолвила она.
Черные брови взметнулись вверх.
— Ну и что?
— И тебя это не волнует?
— А почему я должен переживать? — усмехнулся Форд. — Я приглашаю тебя посмотреть на щенка. Или у тебя есть другие идеи?
Агата вздернула подбородок.
— Конечно нет! — Она вспыхнула. Уж не читает ли Стен ее мысли? — А нельзя ли отправиться попозже? В конце концов, вечер в разгаре, и…
— Нет, пойдем сейчас! — бескомпромиссно объявил он, беря девушку за руку. — Предложение остается в силе только на короткое время.
— Но…
Однако Стенли не слушал ее. Форда не интересовало любопытство окружающих. И он уверенно шел по зеркальному паркету к двери в дальнем конце зала, увлекая Агату за собой.
Гости послушно расступались перед ними, как море перед Моисеем. Девушка старалась не обращать внимания на изумленные взгляды участников бала и на знакомую фигуру в синем платье, которая мелькнула где-то сбоку.
— Ты не мог бы идти чуть помедленнее? — попросила Агата, когда они наконец скрылись из поля зрения гостей. — Увы, мои туфли и платье не подходят для спортивной пробежки!
— Я и не заметил, что тороплюсь, — протянул Стенли.
— Ну, так знай! — Оглядев коридор, Агата напряженно вздохнула. — Мы идем на кухню?
На лице Форда промелькнуло удивление.
— А куда же еще? Или ты вообразила, что я веду тебя в потайную комнату с королевской кроватью? — Он помолчал и неожиданно притянул девушку к себе. Она оказалась в сильных объятиях, ее хрупкая фигурка поневоле прижалась к мускулистому телу. — А если желаешь, мы и в самом деле отправимся в укромное местечко, — добавил Стенли.
— Нет, нет, — неуверенно покачала головой Агата, широко распахнув изумрудные глаза. — Не дразни, меня, пожалуйста!
— Да кто же тебя дразнит? — вкрадчиво спросил Форд. — Я говорю серьезно.
Девушка судорожно передернула плечами.
— Послушай, я… не знаю, что мне делать. Я не понимаю тебя или… себя… или…
— Не надо все усложнять, — хриплым голосом, не лишенным нежности, произнес Стенли. Он провел пальцем по губам Агаты, затем убрал с ее лица прядь волос. — Будь попроще. Думай только о том, чего тебе хочется, и жизнь сразу покажется приятнее, сама убедишься.
Девушка нахмурилась. Прерывистое дыхание короткими толчками вырывалось из груди. Где-то в глубине ее существа не давала покоя постоянная возбуждающая боль, которая, достигая головы, полностью выключала мыслительные способности.
— Ты уверен? — слабо произнесла Агата.
— Конечно. — И, наклонившись, Стенли поцеловал ее в губы.
Через несколько секунд девушка поймала его пьянящий взгляд.
— Я… я не шлюха, — пролепетала она, вспомнив Нэнси.
— В ином случае я бы не заинтересовался тобой.
— А я тебе нравлюсь? — прошептала Агата.
Стенли улыбнулся.
— Неужели ты до сих пор не поняла? Я не трачу времени на беспочвенные заявления. — Он вдруг замялся. — Во всяком случае, сейчас, — добавил Форд. В его голосе промелькнула стальная нотка, и он замолчал.
— Значит, раньше ты специально вводил свои жертвы в заблуждение? — сказала осторожно Агата. Она испытывала непреодолимое желание разобраться в Стенли.
Тот посмотрел на девушку. И она содрогнулась от его холодного тяжелого взгляда. В синих глазах отразилось воспоминание о чем-то давно прошедшем.
— Да.
Наступила напряженная пауза. Через дубовую дверь доносилась музыка, смех и разговоры гостей.
— Сколько я себя помню, такое поведение обусловливало мое существование.
Агата помахала головой.
— Не понимаю, — сказала она.
— Лучше ни о чем не спрашивай, — тускло произнес Стенли. Вздохнув, он выпустил ее из объятий. — Все равно не скажу. — И Стенли отвернулся. — Ну, идем, давай наконец проведаем пса.
Больше Форд не предпринимал попыток дотронуться до Агаты.
Когда они вошли в кухню, щенок, радостно повизгивая, выбрался из корзины.
— О-о, какой красавчик! — Агата погладила собаку по шелковистой мордочке. — Да ты сотворил настоящее чудо!
— Да, вот что делают купание и вкусная еда! — довольно проговорил Стенли и добавил: — Побереги платье. Ты же не хочешь вернуться на бал в собачьей шерсти?
Девушка выпрямилась, наблюдая, как Форд укладывает щенка обратно в корзину. Произошло что-то непонятное, догадывалась она, но сдержанность Стенли исключала любую разгадку.
— А куда ты потом денешь собаку? — поинтересовалась Агата.
Присев на край широкого деревянного стола, Форд ослабил узел галстука.
— Я пока не думал. О щенке никто не спрашивал.
— Можно, я его возьму себе?
— Ты? — Стенли слегка удивился.
Агата кивнула.
— Да. Он составит мне отличную компанию.
Форд посмотрел на собаку.
— Отлично. Еще дня два, и можешь забирать.
— Я назову его Греем.
Стенли насмешливо взглянул на девушку.
— По-твоему, это подходящая кличка?
— Главное, мне нравится, — прохладно отозвалась она.
Внезапно Агата почувствовала охлаждение, и сама не понимала почему. Возможно, Стен просто хочет меня, вдруг подумала она, вряд ли я ему нравлюсь.
— Я возвращаюсь в зал, — объявила Агата.
— Хорошо.
— А ты не идешь?
Голос Форда доносился как бы издалека, словно мысленно он разговаривал с кем-то еще.
— Не сейчас.
— Стен… — Агата смущенно замолчала. Она желала выразить причастность к его переживаниям, но не знала, как сделать так, чтобы Форд понял ее правильно. — Что случилось?
Он поднял голову. Очевидно, он даже не слышал вопрос.
— Что?
— Я спрашиваю… — Агата помедлила. — Ты слишком… задумчив.
Форд коротко рассмеялся.
— Можно и так сказать! — Он посмотрел в изумрудные глаза. — Значит, задумчив, да?
— Во всяком случае, выглядишь именно таким. — Агата отвела взгляд и залюбовалась Греем.
— Да, мне есть над чем поразмыслить, — пробормотал Стенли, — однако ничего не изменится.
— Не могу ли… не могу ли я помочь?
Губы Стенли скривились, он покачал головой.