— Хорошо, — произнес он. — Это эойн Даа — эйон силы. Коло? Теперь нужно поупражняться в добавлении линии пропасти. Мы не будем добавлять её к эйону Даа. Мы же не хотим, чтобы на наших прекрасных тротуарах появились дыры, не так ли? Вместо этого, мы оттренируем её на эйоне Рао, он кажется не сотворит ничего такого.
Матисс нахмурилась.
— О чем он говорит, отец?
Дэйш пожал плечами.
— Похоже, Дух верит в то, что по какой-то причине эйон может заработать сейчас. Мы рисуем их всё время неправильно. Не понимаю, почему ученые, которые создали их, смогли упустить целую линию для каждого эйона.
Матисс сильно сомневалась, что ученые когда-либо создавали эйоны. В них было что-то такое ... первородное. Они были частью природы. Они – как ветер, их рукотворно не создать. Но все же она ничего не ответила. Дэйш был добрым и решительным человеком, но он был невысокого мнения об ученых.
Матисс не обращала на это внимания — отчасти, именно меч Дэйша спас Новый Элантрис от разрушения со стороны дикарей. Во всем Новом Элантрисе не было лучшего воина, чем её отец.
Она продолжала с любопытством наблюдать, как Галладон говорил о новой линии. Она была странной, проходила поперек дна эйона.
И... это заставит эйоны работать, подумала она. Казалось бы, какое простое решение. Но возможно ли это?
Позади них раздался звук прочищаемого горла, и когда они повернулись, Дэйш был готов вытащить из ножен свой меч.
Сеон завис в небе позади них. Это был не один из тех безумных, которые слонялись по Элантрису, а разумный, появившийся в сиянии света.
— Эйш! — вскрикнула Матисс радостно.
— Леди Матисс, — сказал Эйш, подпрыгивая в воздухе.
— Я не леди! — воскликнула она. — И ты это знаешь.
— Мне всегда казалось, что этот титул вам подходит, леди Матисс, — ответил он. — Лорд Дэйш. Леди Карата поблизости?
— Она в библиотеке, — сообщил Дэйш, убирая руку с меча.
В библиотеке, подумала Матисс. Какой библиотеке?
— Ах, — произнёс Эйш низким голосом. — Возможно, я могу оставить сообщение вам, поскольку, как я вижу, лорд Галладон занят.
— Если хотите, — ответил Дэйш.
— Прибывает новая партия товара, мой лорд, — тихо сказал Эйш. — Леди Сарин хочет, чтобы вы позаботились об этом как можно скорее, так как он очень важен.
— Еда? — спросила Матисс.
— Нет, леди, — отозвался Эйш, — оружие.
Дэйш оживился.
— Правда?
— Да, лорд Дэйш, — ответил сеон.
— Почему она послала его? — спросила Матисс недовольно.
— Моя госпожа обеспокоена, — тихо сказал Эйш. — Кажется, напряжение снаружи возрастает. Она сказала ... она хочет, чтобы Новый Элантрис был готов, если что.
— Я немедленно соберу людей, — вымолвил Дэйш, — и мы заберём оружие.
Эйш подпрыгнул, тем самым показывая, что он одобряет это предложение. Как только её отец отошёл, Матисс взглянула на сеона, и ей в голову пришла мысль. А что если...
— Эйш, могу я украсть тебя на минутку? — спросила она.
— Конечно, леди Матисс, — ответил сеон. — Что вам нужно?
— Пустяки, — сказала Матисс. — Но возможно именно это поможет.
***
Эйш закончил свой рассказ, и Матисс улыбнулась сама себе, смотря на спящую Риику. Ребенок впервые за последние недели выглядел умиротворенно.
Появление Эйша в Курятнике оказало умиротворяющее влияние на детей, которые еще не спали.
Как только он начал говорить, Матисс поняла, что её ожидания ее не обмануты. Низкий, звучный голос сеона успокоил ребят. У него была ритмичная речь, убаюкивающая детей.
Рассказ сеона заставил заснуть не только Риику, но и других. Матисс встала, вытянув ноги, а затем кивнула на дверь.
Эйш маячил за её спиной, когда они снова прошли мимо угрюмого Идотриса. Он бросал камушки, которые каким-то образом оказались в Новом Элантрисе.
— Мне жаль, что я отняла у тебя столько времени, Эйш, — тихо сказала Матисс, когда они отошли достаточно далеко, чтобы не разбудить детей.
— Чепуха, леди Матисс, — ответил Эш. — Думаю, леди Сарин может немного обойтись без меня. Кроме того, здорово снова рассказывать сказки. Прошло столько времени с тех пор, как моя госпожа была ребенком.
— Вас приставили к леди Сарин, когда она была так мала? — с любопытством спросила Матисс.
— С самого рождения, леди, — ответил Эйш.
Матисс мечтательно улыбнулась.
— Однажды вы встретите своего собственного сеона, леди Матисс, — сказал Эйш.
Матисс подняла голову.
— Что заставило вас сказать это?
— Видишь ли, было время, когда у каждого жителя Элантриса был свой сеон. Я начинаю думать, что, возможно, лорду Духу удастся восстановить этот город, в конце концов, он восстановил Эон Дор. Если ему это удастся, мы найдем тебе своего собственного сеона. Возможно, того, кого зовут Ати. Это твой собственный эйон, не так ли?
— Да, — сказала Матисс. — Он означает надежду.
— Думаю, он подходит тебе, — ответил Эйш.
— Что ж, если я здесь больше не нужен, возможно, я мог бы …
— Матисс! — воскликнул чей-то голос.
Матисс поёжилась и бросила взгляд на Курятник, где спали дети. Луч света прыгал в ночи, устремляясь в сторону улицы — источника шума.
— Матисс? — снова раздался требовательный голос.
— Тише, Мареш! — прошипела Матисс, тихо пересекая улицу и направляясь к тому месту, где стоял мужчина. — Дети спят.
— Ой, — выдавил Мареш после паузы.
На высокомерном элантрийце была стандартная одежда для жителей Нового Элантриса: яркие штаны и рубашка, но он немного изменил свой наряд, подпоясавшись, и считал, что это делает его костюм более 'артистичным'.
— Где твой отец? — спросил Мареш.
— Обучает мастерству меча, — тихо ответила Матисс.
— Что? — удивлённо спросил Мареш. — Уже полночь!
Матисс пожала плечами.
— Ты же знаешь Дэйша. Если ему в голову приходит какая-то идея...
— Сначала Галладон начинает тратить время попусту, — проворчал Мареш, — а теперь ещё и Дэйш начал размахивать мечом посреди ночи. Если бы только лорд Дух вернулся ...
— Галладон ушел? — оживленно спросила Матисс.