это именно то, чего они боятся больше всего. То, что вы можете бежать. То, что вы будете работать для тех людей и подвергать нас опасности. Или вы потеряете контроль и навредите. Вы бежали из Лайл Хауса, и вы скрылись от Эдисон Груп. Что первое, что вы будете делать, если вы ощущаете дуновение неприятностей? Вы будете работать и...
Дерек сделал выпад. Он ударил меня в плечо и повалил на пол, приземлившись на меня. Его тело дернулось, как будто он был поражен заклинанием, а я взвизгнула, пытаясь встать, но он держал меня, шепча:
— Я в порядке. Все нормально.
Я подняла голову, чтобы посмотреть, куда Эндрю попал заклинанием, как Саймон вскочил на ноги. Парень бросился на него и вывернул руки за спину. Дерек встал, чтобы помочь. Он удержал Эндрю.
— Т—Ты в порядке? Он не ударил тебя заклинанием?— когда я произнесла это, колени задрожали.
— Попал.
Эндрю поднял голову.
— И, как вы можете видеть, это была не летальное заклинание. Я сказал, что не хочу причинять тебе боль, Дерек. Я бы не сделал больно Хлое. Мне только нужно, чтобы ты послушал меня.
— Мы слушали,— сказал Дерек. — Саймон? Я думаю, что видел веревку в мастерской. Хлоя? Оставайтесь здесь. Тори? Подстрахуй Саймона, в случае, если в доме есть кто—то еще.
ГЛАВА 33
ДЕРЕК РЕШИЛ ЗАДАТЬ ЕЩЕ пару вопросов Эндрю. Он спросил о том, что случилось ночью в коттедже Эндрю. Тот признался, что он не был частью плана устроить свое похищение и олицетворение Эдисон Груп. Все это было устроено, даже возможность вырвать радио, чтобы мы могли услышать о его 'побеге'. Они поставили себя, как наши спасатели, чтобы могли взять нас под защиту.
Саймон пришел быстро и бросил веревку.
— Его телефон. Мы можем позвонить папе. Проверьте карманы.
— Он в тумбочке у моей кровати,— сказал Эндрю. — И это бесполезно. Прием был плохим, и это было всю ночь. Я думаю, что кто—то блокирует дом.
— Я ему не верю,— буркнул Саймон.
— Я не ожидаю этого.
***
Конечно же, мы не могли найти сеть. Даже побывали на крыше, не помогло.
Так что Эндрю говорил правду об этом. А как насчет остального? Были люди на самом деле там, ожидающие нас? Или это просто очередная ложь, чтобы удержать нас от бега?
Мы связали, заткнули рот Эндрю и оставили его в подвале.
Не удивительно, что Тори хотела сделать перерыв. Саймон согласился. Ни хотел застрять здесь, ни секунды дольше, чем необходимо. Мы должны работать, и, если поймают, как Тори сказала:
— Что они собираются делать? Стрелять по нам?— Проблема в том, что может быть именно это они и сделают.
Мы не думали, что Рассел действовал в одиночку. Если бы это была только его и Гвен инициатива? Или других? Сколько людей в этой группе тайно была бы рада видеть нас мертвыми, удобное решение дилеммы нашего неудобного существования.
Даже если они не хотят нас убить, если все четверо из нас будут пойманы пробираясь через лес с нашими рюкзаками, не было бы никаких сомнений в том, что мы будем делать. Мы не упустим свой шанс, чтобы уйти.
Так, один из нас должен идти. Но кто? Дерека, скорее всего, убьют, если поймают. Тори может закатывать глаза на предположении, что мы были в смертельной опасности, но она не была добровольцем. И Дерек не допускал и мысли, что пойдем я или Саймон.
Мы спорили. Потом мы расстались, Дерек и Саймон спустились вниз, чтобы попытаться получить больше информации от Эндрю, и Тори решила продолжать поиски на его ноутбуке, чтобы посмотреть, нет ли там чего, что бы мы пропустили, то, что может подтвердить или опровергнуть его утверждения.
Когда она искала, я опустилась на колени и пыталась вызвать Лиз. Она была бы идеальным решением этой проблемы, она могла двигаться незамеченной и увидеть, если кто охранял дом. Я была осторожна, чтобы представить ее ясно и называть ее имя, поэтому я бы не вызвала случайно Ройса или доктор Бенкса. Был кто—то еще, к кому я хотела бы обратиться, моя мама, но я не могла думать об этом. Даже если бы я позвала ее, я сомневаюсь, что могла удержать ее здесь достаточно долго.
Поэтому я позвала Лиз. И призывала и призывала, но ничего не чувствовала.
— Дерек с вами, ребята?
Я вскочила. Когда Саймон вошел, я поднялась на ноги.
— Я думала, что он с тобой,— выдохнула я.
— Не—а. Он заставил меня проверить мой уровень сахара в крови, и я перекусил, но когда я вернулся, Эндрю был один.
— Я помогу тебе искать.
***
Я нашла Дерека на крыше, вглядывающегося, слушающего, принюхивающегося признаки любого охраняющего дом.
— О, это отличная идея,— выдавила я. — Парень, который стоит на крыше может быть идеальной мишенью.
— Они не увидят меня здесь.
Когда я посмотрела на него, он вздохнул, как будто я раздувала из мухи слона, потом сел и сказал:
— Лучше?
— Я не думаю, что для тебя безопасно быть здесь.
— Еще несколько минут.— Он снял куртку и положил ее рядом с ним. — Садись здесь, между мной и дымоходом. Это безопасно.
— Меня не это волнует.
— Я в порядке.
— Откуда ты знаешь? Они могут быть в очках ночного видения, со снайперскими винтовками...
Уголки его рта дернулись, и я приготовилась к фразе 'Ты смотришь слишком много фильмов'. Он не сказал, но я знала, что он думал именно так.
— Ты не пойдешь внутрь, не так ли?
— Пойду. Просто сядь. Я хочу поговорить с тобой.
— А я хочу, чтобы мы вошли и поговорили там.
— Здесь никем не пахнет. Я думаю, что Эндрю соврал.
— Пожалуйста, Дерек? Зайдем внутрь.
— Минуту.
Я повернулась и пошла прочь.
— Хлоя...
Я надеялась, что он пошел следом. Но знала, что не сделает этого.
***
— Нашла его,— я сказала, встречаясь с Саймоном в зале наверху. — На крыше.
— Крыша? Я полагаю, ты сказала ему, что он идиот.
— Я попросила его спуститься вниз. Он не пойдет.