Еще что, Гета?
Гета
Будь здоров. Эй, мальчик, что ж
Нет никого? Отдай вот это Доркии.101
Антифон
До чего дошло! Отца я стал бояться, всякий раз как
О его приезде вспоминаю! А ведь он добра мне хочет!
Ждал бы так его, как надо, если б глупости не сделал!
Федрия
Ты о чем?
Антифон
О чем? Не ты ли мне помог в поступке дерзком?
О, когда бы Формиону тот совет не вспал на мысли
И влюбленного меня б он не толкнул на это дело —
Всей беды моей начало! Ею не владел бы я;
День-другой мне больно было б, но и не терзала бы
Ежедневная забота душу мне!
Федрия
Антифон
Жду, вот придет, отнимет то, с чем совершенно сжился я!
Федрия
Одним страданье оттого, что им недостает любви.
Тебе же больно, Антифон, что через край твоя любовь
Бьет: ей ты переполнен весь.
Поверь, твоя прекрасна жизнь, завидная, любимая.
О, дайте насладиться мне столь долго тем, что я люблю,
Вы, боги! Смертью я готов купить! Подумай сам, что я
Из скудости своей беру сейчас, ты — из обилия!
Жену ты благородную нашел себе, свободную
И безупречную вполне, ее открыто любишь ты
Связался б ты со сводником моим, тогда б почувствовал!
Антифон
Мы от природы таковы: всяк недоволен сам собой.
Мне ты, напротив, кажешься сейчас счастливым, Федрия,
Ты передумать сызнова все можешь, обсудить еще,
Любить ли, отказаться ли. Я ж, бедный, до чего дошел:
Не в силах ни расстаться с ней теперь, ни удержать ее…
Но это что? Не Гета ли бежит сюда, я вижу?
Он самый! О, как страшно мне, с какой он это вестью?
Гета
Если не отыщешь средства скорого, то ты пропал,
Не знаю сам, как от нее уйти и как избавиться.
Никак уж дальше нам не скрыть поступки наши дерзкие!
Антифон
Но чем же он встревожен так?
Гета
И времени почти что нет: старик уж тут!
Антифон
О чем он там?
Гета
Если он про все узнает, чем утишить гнев его?
Сказать? Разжечь. Молчать? Дразнить. Оправдываться?
Толку нет.
Ох, и сам боюсь, и сильно Антифон меня пугает!
Жаль и страшно за него мне! Им-то я как раз и связан.
А не будь его, тогда бы о себе подумал я,
Да и старику сумел бы отомстить за вспыльчивость:
Антифон
