Вакхида

860 И у тебя характер твой и доброта природная

Такие же. На свете нет, кто б так был обходителен.

Памфил

Ха-ха! Ты мне так?

Вакхида

Прав ты был, что полюбил жену свою.

Насколько знаю, до сих пор мне видеть не случалося

В лицо ее. Я нахожу большое благородство в ней.

Памфил

Да? В самом деле?

Вакхида

Да, Памфил, клянусь богами, это так.

Памфил

Отцу об этом ничего ты не сказала?

Вакхида

Ничего.

Памфил

Так и не надо. И молчи. Зачем нам, как в комедиях,138

Так делать! Все там узнают про все! Кто должен был узнать,

Тот знает. Кто не должен знать, тем незачем рассказывать.

Вакхида

Мало этого. Уверить еще больше я могу

В том тебя, что это дело остается тайною.

870 Теща так сказала мужу, что она поверила

Клятве, данной мной, и зятя признает оправданным.

Памфил

Очень хорошо. Надеюсь, дело это кончится

Все по нашему желанью.

Парменон

Господин, нельзя ль узнать,

Что хорошего я сделал? Что вас занимает так?

Памфил

Нет.

Парменон

А я догадываюсь все же. «Из подземного

Царства я его…»139

Памфил

Не знаешь сам ты, Парменон, как ты

Мне сегодня услужил и из какой беды извлек.

Парменон

Нет, я знаю и устроил то не бессознательно.

Памфил

Я вполне уверен в этом.

Парменон

Разве Парменон когда

Упустил бы безрассудно что-нибудь полезное?

Памфил

Ну, пойдем.

Парменон

Иду. Сегодня сделал я нечаянно

880 Больше, чем когда-либо умышленно. Ну, хлопайте!

Братья

140

ДИДАСКАЛИЯ

Начинается комедия Теренция «Братья». Греческая, Менандра. Представлена на погребальных играх в

Вы читаете Комедии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату