Вся честь твоя, жизнь дочери — все будет под сомнением.
Опасно нашу отдавать. И так и сяк молчать должны.
Сострата
Нет, ни за что!
Гета
Как?
Сострата
Все раскрою.
Гета
Что ты, право, делаешь?
Сострата
Да хуже ведь не может быть. Она же бесприданница,
А то, что ей вторым приданым было, то погублено.
Как девушку ее не выдашь. Вот что остается нам:
Коль отпираться станет он, вот перстень, ей им посланный,
Свидетель. Твердо знаю я, нет никакой вины за мной,
Ни денег, ни чего-нибудь еще нас недостойного
Тут вовсе не замешано. Нет, Гета, я на суд пойду.155
Гета
Сострата
Ты поскорее к Гегиону, родственнику нашему,
Сходи и расскажи про нее. Он Симулу был лучший друг
И очень нас любил.
Гета
Да, лучше нет для нас защитника.
Сострата
А ты скорее, Кантара, сходила бы за бабкою;
Задержки не было б за ней, как будет нам нужна она.
Демея
Пропал я! Слышно, сын мой Ктесифон, и он
С Эсхином в похищении участвовал.
Вот не хватало мне еще такой беды,
Чтоб он того испортил, кто на что-нибудь
Годится! Где же мне его разыскивать?
Куда-нибудь в кабак зашел, я думаю.
А, Сир идет. Узнаю от него, где сын.
Но он из той же шайки: чуть увидит, что
Ищу его, не скажет ни за что, подлец!
Показывать не надо.
Сир
По порядку все
Сказали старику мы, что случилося.
Уж так-то был он весел!
Демея
О Юпитер! Вот
Глупец какой!
Сир
Он сына похвалил, а мне
Был очень благодарен, что я дал совет.
Демея
Хоть лопнуть!
Сир
Отсчитал сейчас же денежки,
Нашел я им местечко!
Демея
Эх ты! Вот кому
Давайте порученья! Позаботится!
Сир
