«Хогвартс». Пожалуйста, ознакомьтесь с приложенным к данному письму списком необходимых книг и предметов.

Занятия начинаются 1 сентября. Ждём вашу сову не позднее 31 июля.

Искренне Ваша,

Минерва МакГонагалл,

заместитель директора!

Ахренасоветь! Уже можно падать в обморок от счастья или нет? Так спокойно! Собраться! Роль, роль, не забываем о роли!

Дом миссис Фигг

На следующий день:

Миссис Фигг! Миссис ФИГГ! Ору я, едва зайдя в дом. Стоило мне переступить порог, как в нос ударил противный кошачий запах. Нет — против кошек я ничего не имею, одну-две завести вполне можно, но ДВАДЦАТЬ ТРИ кошки в одном небольшом доме — это явный перебор!

Вот, опять не заметил, как перешёл на «истинное зрение» куча мелких рыжих аур была разбросана по всему дому, две на кухне, три меня встречают, и по остальным комнатам разбежались кошшшары! Сероватая аура старушки была заметна в гостиной первого этажа, в окружении прайда кошек. Миссис Фигг спала в кресле. Я прошёл к ней, попутно убирая истинное зрение, ещё не хватало, чтобы работница Дамби меня увидела с несветящимися, но сияющими не хуже чистейших изумрудов глазами. Такая уж специфика у истинного зрения, энергии это заклинание почти не тратит, однако его применение легко заметить по исчезновению прожилков в радужках глаз, наверное, Олливандер тоже инстинктивно умеет использовать магическое зрение, в книге его глаза описаны довольно красочно.

Я применил простейшее заклинание, вроде тех, которые используются в цивилизованных мирах для побудки студентов в общагах. Раз-два-три

Щёлк.

Старушка посмотрела на меня, и машинально погладила кота, дремавшего на её коленях.

— Здравствуй, Гарри, твои родственники опять хотят, что бы ты побыл у меня?

— Нет, миссис Фигг, я по другому делу. Вам что-нибудь говорят слова «Дамблдор» «Хогвартс»

При первом слове старая кошатница вздрогнула, чем разбудила кота у неё на коленях. И, пока животное потягивалось, старушенция смотрела на меня. Тебе пришло письмо?

— Да, пришло, но у меня нет совы, что бы ответить, вы мне не поможете?

— Конечно, дорогой, давай его сюда.

— И попросите кого-нибудь из преподавателей в проводники, я не знаю, где можно купить всё полагающееся.

— Конечно, Гарри, я напишу директору.

Дом Дурслей

ТУК-ТУК-ТУК! БОМ-БОМ-БОМ!

С момента разговора с Миссис Фигг прошло два дня, за которые я успел невероятно изнервничаться — если Дамби пришлёт за мной кого-нибудь кроме Хагрида, то мне придётся менять планы, ведь остальные не в пример умнее этого великана.

Но похоже пронесло. ТАК долбить в дверь может только Хагрид, и ведь это он только «вежливо» стучится, может и постучать, так что бедная дверь с петель слетит.

Я молнией метнулся к двери, опережая крики «родственников» которые уже начали подниматься из- за стола, по крайней мере, Поросёнок-старший покраснел от ушей до пятачка (назвать это носом просто невозможно)

Бздынь — замок открыт, распахиваю дверь, вижу огромный мамон Хагрида.

Кто вы такой?

Так, кажется этот спектакль мне придётся отыграть точно по сценарию тёти РО.

Дырявый Котёл

Ккк-вирелл, Ппп-оттёр ппп-риятно п-познакомит-тся.

Произнесло нечто в безвкусном тюрбане, протягивая руку, в тот же момент слабый ментальный импульс дотронулся до моего разума, похоже Волди пошаливает… Я же не поморщившись пожал ему руку, и после этого Великан утащил меня в невзрачную дверку рядом с барной стойкой.

За дверью стена — сразу переключаюсь на магическое зрение. Так-с интересно… Простейшая защита? Кодовая дверь. Плетение какое-то странное, блоки трудно вычленить, как-будто его создали цельным, не из блоков, как все нормальные заклинания.

Громых-БУМ-шшшах… Кирпичи разъезжаются в стороны, открывая нам путь.

Глава 2. Дела банковские. Грингготс. Всегда рядом

Косая аллея

Косая Аллея. Как много лавок! Так вот ты какой, магический Арбат.

Сравнение довольно точное, улица широкая, по бокам стоят двух-трёх этажные здания, везде висят вывески «метлы» «всё для зельеварения» и тому подобное. Стайки мальчишек прижали носы к стеклу витрины, за которой на постаменте находится метла… Довольно странный способ распродажи хозинвентаря, хоть и летающего.

Гринготтс — Волшебный банк. Надёжнее места нет, разве что Хогвартс — ну вот! Опять этот жизнерадостный громила пиарит свой Хогвартс! Сколько можно, блин! Всю дорогу это чудовище не замолкало — Дамблдор велик! Аминь б… брр. Настоящий фанатик, ненавижу таких, или ему просто мозги (точнее их жалкое подобие) промыли.

Гринготтс

Пока я предавался размышлениям, мы добрались до столика, за которым сидел управляющий, и что- то записывал в огроменный гроссбух. Мистер Поттер желает снять свои деньги.

— А у мистера Поттера есть его ключ?

Гоблин весь прямо навис над столом (и как у него получается при его-то росте?) и с любопытством разглядывал меня.

Хагрид же, не отступая от сценария ни на шаг начал рыться в карманах… Мне показалось, или там что-то шевелится? Mama MIA! Ну, сейчас мы тебе поломаем спектакль…

— Простите, как мне к вам обращаться?

— Богрод, сэр.

— Мистер Богрод, могу я поговорить со специалистом банка наедине?

— Конечно, сэр, Крюкохват!

Немолодой на вид гоблин оглянулся на окрик, и засеменил в нашу сторону.

— Мистер Поттер, позвольте представить вам Крюкохвата, он ответит на все интересующие вас вопросы.

Хагрид, не ожидавший такого развития событий, просто смотрел, как я удаляюсь в одну из комнат для посетителей банка.

— Чем я могу быть полезен мистеру Поттеру? Спросил этот маленький, но очень носатый гоблин, стоило мне расположится в кресле. Крюкохват сел на небольшой диванчик напротив и с любопытством рассматривал меня. Ну да, я же «знаменитость».

Я хотел бы узнать, каково состояние моих счетов на текущий момент, и получить краткую выписку по состоянию счетов семьи Поттеров за восемьдесят первый год, мистер крюкохват.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×