остальные отдыхающие уже ушли, он заглянул в домик и увидел, что Драгнер за все это время даже не пошевелился. Так как Драгнер всегда уходил до восьми, управляющий вошел внутрь, чтобы разбудить его, и обнаружил, что он мертв.
— Но я спросил вас о другом. Неужели никто не слышал выстрелов? Ведь у винтовки особенно громкий выстрел.
— Не такой уж и громкий, как кажется. К тому же убийцы придумали неплохой выход. В то время по телевизору показывали «Дикий, дикий Запад». Там полно индейских воплей и стрельбы. Люди из соседних комнат рассказали, что телевизоры в тот вечер работали на полную громкость, но кроме звуков сериала, они не услышали ничего подозрительного. Конечно, преступники использовали все подушки и одеяла в номере, чтобы создать звуковую изоляцию от коридора, и открыли в ванной все краны на полную мощность.
— Выходит, они очень тщательно спланировали убийство?
— Правильно, мистер Саундерс. Мистер Митчелл, старший портье «Дофина», расскажет вам о том, как убийцы позаботились, чтобы этот номер был свободен.
Мистер Митчелл не заставил себя упрашивать. Он заговорил с большой охотой.
— Немало постояльцев заказывают номера по телефону. У нас есть гости, которые каждый год останавливаются в полюбившихся комнатах. Они или пишут, или звонят, чтобы забронировать нужный номер. Официально сезон открывается 15 октября, поэтому в это время года мы чаще всего идем клиентам навстречу. За две недели до убийства, 1 числа, если быть точным, по телефону заказали 808 номер на неделю, начиная с 13 августа. Какой-то мужчина предупредил, что приедет поздно ночью, и прислал задаток, чтобы оплатить ночь.
— В каком виде он прислал деньги?
— Три десятидолларовые купюры с кратким письмом, напечатанным на машинке. Письмо было отправлено из Чикаго.
— Закон запрещает посылать деньги по почте, — добавил один из полицейских, — но это все равно очень часто делают. Гостиницы в Майами часто получают деньги в письмах.
Мистер Митчелл кивнул и продолжил рассказ:
— 4 августа был еще один звонок. Какая-то женщина попросила забронировать на четыре дня комнату 908, начиная с 14 августа. Она тоже прислала наличные в письме, только письмо было написано от руки и отправлено из Монреаля. 8 августа позвонили из нашего нью-йоркского отделения и сообщили, что у них заказ на 608 номер на две недели с 16 августа. Правда, они не получили задаток и попросили, чтобы мы не сдавали номер до десяти вечера 16 августа. Ни в одном из этих трех номеров никто так и не появился.
— Вам не показались странными эти заказы? — поинтересовался Саундерс.
— Не забывайте, что у нас очень большая гостиница, почти две тысячи номеров. Каждый день мы получаем десятки, а иногда даже сотни заказов. Такое бывает нередко, когда люди заказывают номера, а потом что-то происходит и они не приезжают.
— Мы не заметили ничего особенного до дня убийства, — вступил в разговор детектив из «Дофина». — Только после того, как стали проверять, откуда лучше всего виден 217 пляжный домик, поняли, что убийцы сняли три номера друг над другом с 13 по 16 августа. Служанки прибрались в номерах около часа дня, так чтобы не беспокоить гостей после обеда. А двери можно открыть любой, самой простой, отмычкой.
— Конечно, письма ничего не дали? — обратился Джефф Саундерс к начальнику полиции Майами.
— Ничего, кроме мест отправления и фальшивых имен.
Начальник отдела по расследованию убийств предложил:
— Кажется, нам удалось воссоздать картину преступления. Хотите послушать?
— Очень, — кивнул Саундерс.
— Все указывает на то, что в убийстве участвовали два человека: мужчина и женщина. Скорее всего это те самые люди, которые и сняли номера. Кто-то из них или оба вместе приезжали в Майами и останавливались в «Дофине» во второй половине июля. Они начали следить за Стивеном Драгнером и выяснили, что он каждый день приходит в «Кабана Клаб». Драгнер был очень пунктуальным человеком, и по нему можно было сверять часы. Преступники, как нам кажется, еще в свой первый приезд определили, из каких комнат лучше всего стрелять. Потом вернулись на север и заказали оттуда три номера друг над другом на определенные дни. Нам удалось проследить звонки. Первый был из уличной телефонной кабины из Чикаго. Женщина тоже звонила из уличной кабины, только из Монреаля. Откуда заказывали номер в Нью-Йорке, мы так и не узнали.
Мистер Саундерс, обратите внимание на одно интересное обстоятельство. Во всех трех городах: в Монреале, Чикаго и Нью-Йорке большие аэропорты, и они находятся на относительно небольшом расстоянии друг от друга. Мы считаем, что преступники сели на самолет в Монреале… а может, даже в Европе… и останавливались в аэропортах Чикаго и Нью-Йорка, чтобы позвонить и отправить письма с деньгами. И конечно, они воспользовались вымышленными именами.
Они прилетели в Майами, но в первый день, тринадцатого августа, у них, похоже, что-то не получилось. Может, в тот день Драгнер не пришел в клуб, или они не успели подготовиться, или случилось еще что-то. На следующий день, четырнадцатого августа, преступники проникли в этот номер, спокойно застрелили Драгнера и смылись.
— Как им удалось покинуть отель?
Начальник полиции пожал плечами.
— Тысячи способов. Они оба или кто-то один мог остановиться в «Дофине» под другими вымышленными именами. «Винчестер» легко разбирается быстрее чем за минуту. Его можно спрятать в маленький чемоданчик или пляжную сумку, вынести из отеля и сдать в багаж в аэропорту. Они могли спрятать его и в машине, или отправили в Нью-Йорк по почте, или придумали еще что-то. Вполне возможно, что преступники решили на всякий случай остановиться в другой гостинице и со своей пляжной сумкой вошли в эту комнату. Обслуживающий персонал «Дофина» не знает в лицо большинство гостей, к тому же сотни людей приезжают и уезжают каждый день.
— Наверное, так оно и было, — кивнул Джефф Саундерс. — Похоже, больше здесь делать нечего. Спасибо, мистер Волинский.
Управляющий гостиницы слегка поклонился и с облегченным вздохом вышел из номера.
— Шеф, — обратился Саундерс к начальнику полиции, когда они шли к лифтам, — можно заехать к вам в управление? Мне хотелось бы поговорить с вашими людьми о жертве. Кем был этот Стив Драгнер, чем занимался и все такое.
— Стивеном Драгнером он стал называться после того, как переехал в Соединенные Штаты. Его настоящие имя и фамилия — Степан Драгунский. Он эмигрировал в Штаты около пятнадцати лет назад.
— Драгунский? — Саундерс остановился, как вкопанный. — Откуда он приехал в Америку?
— Из Италии, но родился Драгунский в Одессе. Это город в Советском Союзе, на Черном море. Стивен Драгнер был русским. Разве мы вам этого не говорили, мистер Саундерс?
В полтретьего разочарованный Джефф Саундерс вышел из полицейского управления Майами на жгучее солнце, перешел на другую сторону улицы и вошел в маленький ресторан. Сел за столик, заказал сэндвич со стаканом пива и закрыл глаза.
Итак, что он узнал? Три часа назад Джефф, полный надежд, вошел в управление полиции. Он надеялся, что находится на правильном пути, который быстро приведет его к разгадке тайны. Драгунский, Слободин и Пономарев были русскими. «Это не может быть простым совпадением, — мысленно сказал он. — Ключ к разгадке должен находиться в их прошлом». Но после трех часов разговоров с полицейскими и изучения материалов по Драгнеру он ничего не добился. Ноль, абсолютный ноль! Из того, что ему рассказали в полиции, складывалась следующая картина. Драгунский сумел перебраться на Запад в самом конце войны. Тогда ему было тридцать восемь лет, и он был полон сил и энергии. Два года Драгунский провел в лагерях для перемещенных лиц в Италии и жил за счет контрабанды и черного рынка. К 1950 году