– Вам помочь, леди Алиса? – вежливо спросила девушка.

– О Люси, слава Богу, ты пришла, – с облегчением выдохнула Алиса. – Никак не могу застегнуть лиф сзади и второй сапог не могу найти.

– Присядьте, – предложила Люси тоном опытной камеристки. – Я помогу вам.

И девушка ловко застегнула лиф, нашла второй сапог и помогла Алисе завершить одевание. Немного успокоившись, Алиса тихо сидела, пока Люси расчесывала ей волосы и укладывала медные пряди в высокую прическу. Потом Люси надела на нее бархатную шляпку-амазонку, закрепив ее шпильками.

– Все готово, – удовлетворенно произнесла Люси. – Герцогу понравится.

Алиса с подозрением прищурилась:

– Уже всем известно, что герцог здесь?

– Наверное. – Люси пожала плечами. – Когда его светлость подъехал, миссис Стрэттон как раз разговаривала с Недом на заднем дворе.

– Понятно, – сказала Алиса, криво усмехнувшись. Если миссис Стрэттон стало известно о приезде герцога, то к вечеру об этом будет знать все графство.

Слегка запыхавшись от спешки, Алиса вошла в конюшню и увидела у стойла герцога, увлеченного беседой с Недом. Парень крепко держал под уздцы большого серого мерина, а к ближайшему столбу была привязана славная гнедая кобылка. Алиса знала, что Тристан присылает своих лошадей в имение, но именно эту пару еще не видела.

– Леди Алиса, – заметив ее, обратился к ней Нед. – Ваш конь под седлом.

Конюх вывел серого мерина во двор, и Алиса действительно увидела на лошади свое дамское седло. Она подошла к могучему животному и погладила меж ноздрей.

– Красавец, – ласково проговорила она. – Откуда же ты взялся?

– С небольшого конного завода в Кенте, – ответил герцог, радуясь, что Алисе нравится животное. – Он – ваш.

– Вы купили его мне? – глаза Алисы широко раскрылись от удивления, но в душе встрепенулись разноречивые чувства. Она бы откровенно порадовалась подарку, если бы не опасалась, что покажется слабой и слишком уступчивой.

– Великолепная лошадь, – выговорила она наконец, и это прозвучало даже для ее собственных ушей как готовность к самозащите и всплеску возмущения.

Сердце у нее замерло, когда она увидела, каким ледяным взором посмотрел на нее герцог. Проигнорировав ее резкость, Морган подошел к гнедой кобыле и вскочил на круп лошади.

Алиса, растроганная, но не желающая показывать это, с помощью Неда грациозно уселась на серого мерина.

– Попроси, пожалуйста, миссис Стрэттон приготовить завтрак для герцога и меня к нашему возвращению после полудня, – сказала она Неду, и они выехали из конюшего двора.

Некоторое время они ехали молча. Потом Морган заговорил.

– Добро пожаловать!

– Что?

– Я говорю тебе: добро пожаловать! Это я – по поводу коня. Ты же собиралась поблагодарить меня за подарок, верно?

Смущенная Алиса, защищаясь, возразила:

– Я тебя не просила покупать мне лошадь.-

Она понимала, что ведет себя, как ребенок, но не смогла удержаться.

– Тебе не нравится лошадь?

– Разумеется, нравится, – огрызнулась Алиса. – Любому, у кого есть хоть капля здравого смысла, понравится такая лошадь. Великолепное животное.

– Тогда в чем же проблема?

– Проблема? Нет никакой проблемы. Кто говорил о проблеме?

– Дорогая моя мисс Каррингтон, – откликнулся герцог, сверкнув глазами, – вы начинаете повторяться.

– А вы, дорогой мой герцог, начинаете раздражать меня. И, вскинув голову, она дала коню посыл и стала намеренно удаляться от Моргана.

Наблюдая, как она скачет впереди, он залюбовался ее уверенной посадкой в седле. Зеленый бархатный костюм для верховой езды плотно облегал ее фигуру, подчеркивая соблазнительные контуры щедрой плоти. И вспомнив, зачем он хотел прогуляться с нею, пришпорил лошадь и пустился вдогонку за желанной добычей.

Алиса вынуждена была поехать медленнее, и он нагнал ее там, где волнистая луговина упиралась в опушку леса. Немного опередив ее коня, Морган схватил его за узду и направился в глубь леса.

Во время скачки почти весь гнев Алисы улетучился, и теперь она корила себя за глупый поступок. Вела себя, как избалованное дитя, и, наверное, добилась того, что он сердится.

Герцог остановил лошадей на небольшой полянке и спешился. Алиса без его помощи сползла с седла и удачно приземлилась на ноги. Алиса прямо посмотрела ему в лицо, пытаясь понять его настроение.

Вы читаете В сетях любви
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату