– Папа! Папа! – в гостиную быстрыми неуверенными шажками вбежала еще одна девочка, едва начавшая ходить, и буквально вцепилась в ногу герцогу, обхватив ее маленькими ручками. Она крепко прижалась к нему и завизжала от радости.

Лицо герцога озарилось нежностью, он осторожно освободился от объятий девочки и, став на колено, посмотрел ей в глаза.

– Ну и как же вы сюда попали, маленькая мисс?

Девочка подалась вперед, столкнувшись нос к носу со своим огромным отцом.

– Папа, – сияя от счастья, пролепетала она и поцеловала, забрызгав слюной.

– Это я ее принесла, отец, – сказала Катарина.

– Знаешь, она сама может подниматься по лестнице, если придерживать ее за руку.

– Неужели? – удивленно спросил Морган, явно довольный достижением младшей дочери.

– Катарина, – укоряюще обратилась Алиса, – я считала, что вы могли бы побыть немного на кухне с миссис Рогет и поваром.

– Мы ведь и так провели там много времени, мама, – сказала Катарина, – а мне хотелось повидать дядю Тристана и тетушку Кэролин. Я вышла из кухни, а Джульетта пошла за мной.

В этот момент в гостиную вошла запыхавшаяся миссис Рогет.

– Слава богу, – воскликнула экономка, увидев детей. – Я говорила повару, что они здесь.

– Катарина, – сурово сказал герцог. – Разве ты не спросила разрешения у миссис Рогет?

– Простите, миссис Рогет, – быстро извинилась Катарина.

– Ничего, все в порядке, – извинила миссис Рогет Катарину, прежде чем родители успели сделать дочери выговор.

– Благодарю вас, миссис Рогет. Надеюсь, девочки не доставили вам слишком много беспокойства.

– Ну, что вы, совсем нет, – искренне ответила экономка. – Нам всегда приятно видеть их, – миссис Рогет добродушно улыбнулась девочкам. – Не прикажете ли подать вам чай?

– Это было бы замечательно, – с готовностью согласилась Алиса.

– Как только он будет готов, я немедленно пришлю лакея, ваша светлость, – сказала миссис Рогет и, поклонившись, вышла.

– А мы уже пили чай, – сообщила Катарина родителям. – А еще повар разрешил нам съесть клубничного пирога. Я съела один кусочек, а Джульетта – два. Все присутствующие сразу посмотрели на круглолицую девочку, одарившую всех очаровательной улыбкой. Диана притворно закашлялась, прикрывая рот рукой, чтобы скрыть улыбку.

– Ну, а сейчас мы все-таки представимся, – пробасил Морган. Он взял обеих девочек на руки и подошел к Диане. – Несомненно, леди Диана, вы уже разобрались, что эти маленькие плутишки – мои дочери, Катарина и Джульетта.

Катарина сделала на удивление изящный реверанс, в то время как Джульетта, неожиданно застеснявшись, спряталась за ногу Моргана, поглядывая исподтишка на Диану, чтобы убедиться, смотрит на нее Диана или нет.

– Очень польщена знакомству с вами, леди, – сказала Диана и кивнула головой в знак почтения. Девочки несомненно были прелестны. Катарина была точной копией отца, с такими же смоляными волосами и дымчато-серыми глазами. Джульетта отличалась белесыми завитушками и лучистыми синими глазами. Диана не могла сдержаться и сказала:

– Они такие красивые!

– Благодарю вас, – с гордостью матери ответила Алиса. – Конечно, они нам кажутся необычайными, хотя временами и доставляют много хлопот. – Она наклонилась к Диане и шепнула ей на ухо. – Боюсь, что Морган их ужасно балует?

У Дианы от удивления широко раскрылись глаза. Герцог определенно не был похож на человека, который мог бы не то чтобы баловать девочек, но даже и мысли об этом допустить. Диана повернулась к герцогу, как бы оценивая вероятность слов Алисы.

Морган сидел, удобно устроившись на канопе, в то время как Катарина болтала ножками, сидя на его коленях. Джульетта шумно требовала посадить ее на колени, как и Катарину, что он и сделал, подняв девочку одной рукой. Малышка немного повозилась, пока удобно не устроилась. Прильнув к отцу, Джульетта одной ручкой ухватилась за отворот камзола, а большой палец второй руки засунула себе в рот.

Мирная идиллия была нарушена прибытием Тристана и Кэролин.

– Дядя Тристан! – радостно завизжала Катарина и, вскочив с коленей, стремглав побежала к нему, чуть было не разбив фарфоровую вазу. Джульетта, дабы не отстать от сестры, сползла с колена отца и также побежала к Тристану. Довольный Тристан наклонился, чтобы взять их в свои объятия. Он загреб их в обе руки и, прижав к себе, сказал:

– Как тут мои очаровательные племянницы? – Тристан начал целовать их по очереди и щекотать. Девочки зашлись радостным смехом и завизжали от удовольствия. Диана украдкой посмотрела на Кэролин, которая наблюдала за тем, как ее муж играет с девочками. У Дианы сердце сжалось от жалости. Она прекрасно понимала страстное желание Кэролин подарить Тристану ребенка. Кэролин была права – из него получился бы прекрасный отец. Диана помолилась в душе, чтобы это желание сбылось. Все еще хихикая от удовольствия, девочки направились к Кэролин, приветствуя ее с таким же энтузиазмом, как и Тристана. Саттон и два лакея принесли чай и обслужили присутствующих. После настойчивых просьб Тристана и Катарины, а также наставлений ничего не разливать на ковре, им было разрешено остаться. Диана, к своему удивлению, обрадовалась тому, что Морган не возражал.

Опыт обращения с детьми у Дианы сводился к беседам с деревенскими детьми, которые в ее присутствии несомненно вели себя самым лучшим образом. Ей доставляло большое удовольствие быть с

Вы читаете Повторный брак
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату