выкрал.

– А, вы имеете в виду известную черную книжку, – сказала Диана, чувствуя, как она выпирает у нее из кармана. Она прекрасно понимала, что пока книжка находилась у нее, ей ничего не грозит.

– Нам с графом доставило большое удовольствие прочитать ее. Уверена, лорд Атертон и сэр Беннинг рады, что она не в ваших руках.

Глаза Марлоу радостно заблестели от упоминания двух человек из списка.

– Я знал, что вы найдете ее, – с триумфом произнес он. – Где она?

– Муж забрал ее в таверну «Кингз Армз» по вашей просьбе, – сказала Диана, испугавшись, что ему в голову придет мысль обыскать ее. Если бы он нашел книгу, то несомненно убил бы.

– Я так и думал, – фыркнул Марлоу. – Разумеется, он разработал блестящий план моего захвата, но я ловко обвел его вокруг пальца, не так ли, леди Диана? Очень жаль, что после того, как я заполучу книжицу, мне придется от вас обоих избавиться. Недостойная награда для такой умной парочки.

Безмерно напуганная Диана почувствовала приступ тошноты.

– Зачем было похищать меня, да еще завязывать глаза, если в ваших планах – убить меня?

Марлоу подошел к окну и стал смотреть на окружающую дом лесистую местность.

– Повязка на глазах – это мера дополнительной предосторожности. За прошедшие несколько недель я убедился, что вы – сильная женщина и с вами не так просто договориться. При малейшей возможности вы постараетесь убежать из заточения, поэтому я решил завязать вам глаза, чтобы вы не нашли обратной дороги в Лондон. Кроме того, ваш муж будет разочарован, если придет вас спасать и не застанет на месте.

– Дерек обязательно найдет меня, мистер Марлоу, – гордо сказала Диана, не сомневаясь в способностях своего мужа.

– Да-да, он обязательно вас разыщет, леди Диана, – усмехнулся Марлоу. – На это я и рассчитываю. Один из моих людей – он лакей в вашем доме – поможет ему выйти на след, описав загадочный экипаж, который стоял перед домом до вашего исчезновения.

– Что вы собираетесь сделать?

На лице у Марлоу появилось садистское выражение.

– Когда я завладею своей книгой и захвачу графа и тех, у кого хватило глупости сопровождать его, то избавлюсь от всех вас. Если будет много трупов, то придется поджечь весь дом; если нет, то тела будут утоплены в реке.

Диана задрожала от беспечности тона, с каким Марлоу все это говорит. Он рассуждал так, как если бы решал, что выбрать из меню на обед, а не замышлял убийства невинных людей.

– Что же важного может скрываться в этой книге, если ради нее вы готовы пойти на убийство? – возмущенно спросила Диана.

Лицо Марлоу исказилось от злости.

– Долгие семь лет я потратил на то, чтобы собрать всю информацию, которая содержится в книге. Она дает мне большую часть доходов, и без борьбы я с ней не расстанусь.

Заметив недоуменное выражение лица Дианы, Марлоу продолжил:

– Шантаж, графиня, шантаж, – энергично произнес он. – В обществе многие его члены, такие как правительственные чиновники, предпочитают, чтобы некоторые их слабости держались в секрете, а за мое молчание они прилично платят мне.

– Джайлз тоже платил вам за молчание о своем двоеженстве?

Взгляд у Марлоу стал холодным.

– Джайлз без устали повторял, что брак с вами – чистая фикция. Лишь спустя год после нашего знакомства я узнал, что он фактически женат на вас. Перебрав вина, он проболтался. Так я узнал о его неприглядном секрете.

Марлоу довольно улыбнулся.

– Впервые я встретился с Джайлзом, когда он разыскивал среди людей, пользующихся дурной славой, человека, имеющего опыт в подделке документов. Я помог ему продать многое из вашей собственности, подделав необходимые подписи. Очевидно Джайлз посчитал очень неудобным каждый раз ездить в Корнуолл для встречи с вами, когда он нуждался в дополнительных средствах. В качестве Ротерби я избегал с ним контакта в обществе, но услуги Марлоу ему требовались все чаще и чаще, и в конце концов он раскрыл меня.

Напуганная и ошеломленная, Диана спросила:

– Что произошло потом?

– Мы с Джайлзом стали партнерами. К тому времени я уже знал, что он двоеженец и у каждого из нас был свой секрет, который мы хотели сохранить в тайне. Джайлз помог Ротерби пробиться в более высокие слои общества, и благодаря этому мне удалось получить много пикантной информации, значительно пополнив ею мою драгоценную книгу. Джайлз, однако, был ненасытен в своих аппетитах и украл мою книгу, мой источник средств к существованию, и я за это забрал у него жизнь. Справедливый обмен, не правда ли?

Диана попятилась от Марлоу – до того отталкивающе он выглядел.

– Дерек не позволит вам осуществить дьявольские планы. Он остановит вас, мистер Марлоу.

Рот Марлоу скривился в злой улыбке.

– Это мы еще посмотрим, миледи.

Вы читаете Повторный брак
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату