— Как вы предусмотрительны! — воскликнула Кэрол с легкой ноткой сарказма.

— Если кто-то спросит, скажу им, что вы моя дальняя родственница и любимица моего деда. Я думаю, чем меньше информации мы предоставим, тем лучше. — Эш отвернулся налить себе бренди. — Будь моя воля, я бы нанял шапероне для вас, но боюсь, это выше моих сил. Поэтому нам остается положиться на жен моих друзей, которые создадут соответствующую иллюзию.

Эш слышал, как Кэролайн ахнула от злости за его спиной, и с трудом сдержал улыбку, прежде чем снова повернуться к ней. «Продолжайте, маленький «терьер», возмущайтесь, только оставьте меня в покое».

— Светский сезон с массой разных мероприятий весьма утомителен, мисс Таунзенд, но вы выглядите достаточно сильной и крепкой, чтобы выдержать все. Я бы сказал, приятно видеть женщину, не склонную к истерикам и скандалам.

— Все женщины из вашего окружения страдают подобными недомоганиями?

— Только те, кто хорошо воспитан, мисс Таунзенд. Но я избегаю их как могу.

— Избегаете? Или хорошо воспитанные женщины избегают вас, мистер Блэкуэлл? — уточнила Кэрол, изображая хладнокровие, и уселась на диван, словно собиралась продолжить спор.

Эш покачал головой:

— Едва ли. Женщины избегают, но их природа не избегает меня, мисс Таунзенд. Я обладаю массой возможностей выбрать тех, с кем хочу проводить время.

— До сих пор обладали… — заметила она со сладкой улыбкой, которая резанула его по нервам.

— До сих пор, — хмуро повторил он. — Но думаю, это не продлится долго.

— И каким же женщинам вы отдаете предпочтение?

От неординарного вопроса Эш едва не выронил бокал с бренди.

— Вы что, хотели бы познакомиться с ними?

— Нет, мне просто интересно узнать те качества, которые импонируют вам. Если не хорошее происхождение и воспитание, то…

Ее большие карие глаза смотрели на него так холодно, как если бы они обсуждали погоду, а Эш был не в настроении изображать паиньку.

Он старался найти более резкий и импульсивный ответ, который только мог дать ей.

— Я люблю женщин, которые никогда не ведут серьезных разговоров, предпочитая другие развлечения. Они составляют мне компанию и никогда не спорят со мной. — Эш поднял бокал с насмешливой миной. — И верьте мне, мисс Таунзенд, они стоят любых денег.

— Да, до тех пор, пока у вас есть эти деньги, мистер Блэкуэлл.

Волна подозрения омыла его при перемене ее тона. Что это — жалость?

— В любом случае мы должны обсудить правила вашего пребывания в моем доме, мисс Таунзенд.

— Должны? — спросила Кэролайн с невинным видом. — Что ж, продолжайте.

— Вы никогда не станете покидать дом без сопровождения, рядом всегда будет ваша горничная. В других случаях я сам берусь сопровождать вас на любую встречу.

— А вы?

— Что — я?

— Вы будете уходить из дома без сопровождения? Или это касается только некоторых случаев?

— Я буду уходить и приходить когда захочу, мисс Таунзенд. Соглашение с моим дедом подразумевает отсутствие всяких публичных скандалов, и я готов пойти на это, но не собираюсь превращаться в заключенного в собственном доме.

— Требование гласило, что вы должны демонстрировать хорошее поведение постоянно.

Эш скрестил руки на груди.

— Я и намереваюсь всегда оставаться джентльменом, именно этого желает мой дед, наступаете вы мне на пятки или нет.

— Я рада слышать, мистер Блэкуэлл, что вы намерены настолько облегчить мою работу… если это ваше настоящее намерение, конечно. Но позвольте и мне яснее выразить свои намерения. Я не настолько глупа, чтобы забыть о своем предназначении, и вы можете сколько угодно декларировать свои правила, но у вас нет права командовать!

— Вы, мисс Таунзенд, невозможная женщина! — Эш замолчал, отказываясь продолжать этот детский спор, который сам же начал. — Что ж, очень мило, моя дорогая шапероне. Вы, и только вы, можете командовать. — Эш сделал глубокий и долгий вздох, прежде чем ответить на ее вызов. — Вы будете проверять меня каждую ночь, заходя в мою спальню, или лучше попросить Годвина сообщать вам, когда я лягу в постель?

Кэрол чуть не задохнулась. А румянец, вспыхнувший на ее щеках, был вполне достаточным реваншем. Эш с удовольствием наблюдал за ее реакцией. Сейчас она выглядела удивительно привлекательно, смятение смягчило ее строгие черты.

Стук в раму открытой двери освободил ее от ответа, и Эш, как и ожидал, увидел Годвина, который стоял в дверях, держа в руках поднос с едой для Кэролайн.

— Мне оставить это здесь, мисс Таунзенд?

Эш опередил ее с ответом:

— Боюсь, путешествие оказалось куда более утомительным, чем ожидалось. Не могли бы вы показать нашей гостье ее комнату, чтобы она могла перекусить в спокойной обстановке, Годвин? Я тоже предпочитаю поужинать в одиночестве.

— Как скажете, сэр. — Годвин шел впереди с подносом, позволяя Кэрол следовать за ним через холл. — Сюда, пожалуйста, мисс. Миссис Кларк уже приготовила вашу комнату.

На какой-то момент Эш подумал, что Кэролайн откажется, но она расправила плечи, выпрямила спину и удалилась следом за Годвином. Эш наблюдал за ней. Мисс Таунзенд излучала гнев, и он почувствовал сожаление. Как предполагал его дед, спорить с ней было не самым умным занятием. Но эта женщина провоцировала его, заставляя забыть об этом, и Эш понимал, что выполнил бы данную клятву куда легче без ее контроля. И если бы Кэролайн Таунзенд отказалась от своей миссии, Эш был уверен, что смог бы убедить своего деда понять причину.

Миссис Кларк постоянно находилась в движении, ее дыхание было быстрым и прерывистым. И она всегда излучала радушие.

— Ах, Боже мой, мисс! Какая вы миниатюрная! Мистер Годвин ничего не сказал об этом, когда сообщил, что хозяин приехал с гостьей. И к тому же американка! Мужчины никогда не упоминают о самых интересных деталях, правда?

— А это интересно — быть американкой?

Кэролайн наблюдала, как ее вещи быстро и эффектно исчезали из чемоданов, чтобы занять надлежащее место в большом шкафу красного дерева, стоявшем в углу комнаты.

— Конечно, по крайней мере, это что-то новое для нас и… — Она достала из чемодана платье Кэролайн. — Чудесно и очень практично. Я уже слышала, что американцы энергичные и себе на уме и… — она вытащила еще два платья, и было ясно, что впервые в своей жизни миссис Кларк не знала, что сказать, — практичные.

Кэролайн отставила поднос с едой и взяла платья из рук миссис Кларк.

— Я хотела привезти одежду, которая подойдет к любой погоде, так как не знала, что меня ждет. Продавец в магазине заверил меня, что эти платья подойдут. И материал выдержит любую погоду.

Гордость, именно гордость заставляла ее отстаивать эти ужасные платья. Ее материальные возможности, увы, не соответствовали чему-то более изысканному и фривольному, да и под присмотром тети Эмилии только такой выбор и был возможен. Ее тетушка даже не желала взглянуть на что-то не соответствующее ее строгому вкусу, убежденная, будто любой яркий цвет привлекает внимание. Ослушаться было невозможно, и все равно Кэролайн радовалась любым новым дорожным платьям, которые ей удалось приобрести. Она сознавала: ее гардероб отчаянно скучный, зато новые платья шились как раз по ее точеной фигуре, и Кэролайн надеялась, что, оставленные на вешалке, они не покажут своей истинной практичности.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату