Пришло время приниматься за работу.
Глава 48
Когда люди думают о Нью-Йорке, то представляют себе небоскребы, а потом — толпы народа. Но в правильном месте и в правильное время вы можете оказаться совсем одни, ни единой души вокруг. Именно там сейчас была Кэрри. Десять кварталов от дома. Полная тишина. И шаги за спиной.
Шаги ускорились. Она оглянулась и никого не увидела, но за ней точно кто-то шел. Мужчина, почти наверняка мужчина.
Рукой полезла в карман и нащупала маленький газовый баллончик. Подарок от Лока с подробным объяснением. Нож у тебя могут отнять. Пистолет — тоже. Тазер, модное среди деловых женщин средство самообороны, слишком долго переводить в рабочее положение. Промахнись дротиком из «стингера», и тебе придется подойти слишком близко. Сирена? Кто-то должен прийти тебе на помощь, а ведь это Нью-Йорк. Так что Райан вручил ей перечный аэрозоль и показал несколько движений: удар локтем, блок двумя руками. Все делается только с одной целью — дать ей время убежать. Как он сказал, для этого и нужны телохранители. Обеспечить отход.
Она нащупала красную крышечку баллончика и сняла ее. Под крышкой был триггер. Она провела указательным пальцем по металлу, нащупывая сопло. Меньше всего ей хотелось распылить аэрозоль на себя.
Сейчас парень был практически у нее за плечами. Судя по шагам, определенно, мужчина.
Она сделала еще три шага, потом резко развернулась, одновременно поднимая руку с баллончиком.
— Ого! Кэрри, прости, я не был уверен, что это ты. Не хотел напугать незнакомую женщину.
— Райан, ты жопа.
— Ну, это чересчур.
— Я думала, что ты грабитель.
— Может, сейчас ты и пожалеешь, что это не он.
— Почему?
— Мне нужна одна последняя услуга.
Ее день начался в шесть с поездки в тренажерный зал и часовой пытки бесконечным восхождением на тренажере. Тысячи людей в городе, живущие на верхних этажах, мечтали переехать туда, где им не придется карабкаться по лестницам. А здесь ее окружали ровесницы и женщины помоложе, заплатившие за эту привилегию.
Мужчины могли позволить себе стареть перед камерой. Несколько лишних килограммов и щеки, как у бладхаунда, придавали им весомости. А для женщин это оборачивалось концом карьеры. Такова реальность шоу-бизнеса.
Сейчас было девять вечера, и она стояла перед камерой у входа в штаб-квартиру «Медитек». Через три часа после окончания своего рабочего дня, два из которых были потрачены на то, чтобы убедить Гейл Рейндл согласиться на этот репортаж.
Через наушники она слышала из студии голос телеведущего:
— Еще один драматический поворот в деле о похищении Джоша Халма; мы передаем слово нашему корреспонденту, который находится рядом с главным офисом компании «Медитек», для эксклюзивного сообщения. Кэрри, какие новые сведения вам удалось обнаружить?
Как у игрока в гольф, у Кэрри имелся свой ритуал, который она выполняла каждый раз, выходя в прямой эфир. Она делала глубокий вдох и начинала говорить на счет три. В этот раз она досчитала до пяти.
— Спасибо, Майк. Те из вас, кто следит за развитием этой истории, уже знают, что подозреваемый арестован, а ФБР сообщило, что не разыскивает кого-либо еще в связи с этим преступлением. Однако сегодня утром мне удалось получить информацию от источника, близкого к «Медитек», который заявил, что няня Джоша на момент похищения, молодая русская девушка, найденная мертвой вскоре после исчезновения мальчика, состояла в определенных отношениях с одним из сотрудников службы безопасности «Медитек».
Снова ведущий:
— Кэрри, а почему это факт так важен?
— Как вы помните, Роб, Джоша Халма последний раз видели вместе с его няней, когда они садились в машину в Верхнем Ист-Сайде. Отсюда можно сделать вывод, что эта молодая женщина была как-то причастна к похищению.
— А что об этом говорит ФБР?
— Пока не очень много, хотя известно, что эта информация уже была доведена до их сведения.
Когда она закончила, Лок зааплодировал. Ангела присоединилась к нему, громко залаяла и потерлась о его ноги.
— Хочешь перекусить? — спросила Кэрри.
— А как же Пол?
Она помолчала, потом вздохнула:
— Мы расстались.
— Как неожиданно. — Лок старался не выдать своего восторга.
— Да.
— И кто теперь занял твое сердце?
— Какая разница?
Лок замешкался.
— Мне нужно знать все о человеке, который приглашает меня на обед.
Оператор, стоящий позади них, оторвался от своего оборудования и громко откашлялся.
Лок повернулся к нему.
— Хочешь что-то сказать?
— Знаешь, будь я на твоем месте, меня не пришлось бы спрашивать дважды.
Они отвезли Ангелу в квартиру и спустились вниз, в итальянский ресторан. Красно-белые клетчатые скатерти, вампирско-темное освещение — это место не менялось так давно, что сейчас вполне могло сойти за ретро. Оба заказали пасту и бутылку красного вина на двоих.
— Бросить еще камушков в пруд? — спросила Кэрри, когда между ними на столе замерцала одинокая свеча. — Ты ведь за этим попросил меня о репортаже?
— Нет, это страховка.
— От чего?
— Страхование жизни.
— Чьей?
— Моей.
— И как она должна работать?
— Люди, готовые похитить ребенка и убить человека посреди бела дня в центре города, не станут думать дважды, прежде чем убрать и меня.
— Но если ты свидетель обвинения…
— Если со мной произойдет несчастный случай, это будет выглядеть подозрительно. Не обеспечит мне безопасность, но заставит их крепко призадуматься.
— А что будет со мной?
— Тебя они не тронут.
— Рада, что ты так уверен.
— Если бы журналисты играли по правилам, вас бы уже занесли в «Красную книгу». В любом случае