одного гуся. Охота закончилась.

На  следующий день  индейцы  нагрузили каноэ  и  отправились вниз  по течению в  Кэйп-Кри,  где им предстояло провести лето.  Удачная выдалась охота.  В  каждом каноэ лежало по два-три стофунтовых мешка из-под муки, полных вяленого гусиного мяса.  Кэнайна сидела в середине каноэ спиной к отцу.  Она никак не могла забыть белолицего гуся, чувствуя, что какие-то странные узы тесно связывают их жизни. Удастся ли ему преуспеть в том, в чем она потерпела поражение?  Удастся ли начать новую жизнь среди чужих, в чужом краю? Откуда явился он и почему?

Рори Макдональд,  наверное,  знает.  Она поняла вдруг,  что надеется, того только и  ждет,  чтобы в  один прекрасный день он вновь объявился в Кэйп-Кри.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ

Долгие северные сумерки подходили к концу; Рори Макдональд отдыхал на своей  койке  в  крошечной  комнатушке  барака  в  Мусони.   Соседи  его разошлись, весь этот вечер он проведет в комнате один. Оно и к лучшему — это его последний вечер в Мусони, нужно написать несколько писем.

Двенадцать дней  прошло в  работе,  с  чуть не  ежедневными полетами, записями и  нанесением каждый вечер на карту результатов подсчета гусей. Теперь все уже позади.  Завтра самолет в  последний раз летит на север и забросит его в Кэйп-Кри. Там он и будет работать до конца лета.

Похолодание, задержавшее таяние льда, внезапно кончилось три дня тому назад,  и  с  тех  пор  стояла почти  что  летняя жара.  Озера  и  пруды освободились ото  льда,  и  гигантская топь  мгновенно  оделась  зеленью тронувшихся  в  рост  растений.  В  жизни  гусей  произошли  разительные перемены.   Пока  озера  были  скованы  льдом,  гуси  держались  стаями, беспокойно перелетая между местами отдыха и кормежки, и заприметить их в воздухе было  легко.  Теперь же  эти  крупные птицы таинственным образом исчезли,  в  последний раз  Рори за  шесть летных часов видел всего семь гусей.  Это значило,  что стаи распались,  птицы вьют в укромных уголках гнезда.

Полеты полностью подтвердили все,  что  в  первый день  сообщила Рори учительница-индианка Кэнайна Биверскин. Канадские гуси водились только в изобиловавшем озерами болотистом крае.  И самый обширный и богатый район этого края,  протянувшегося вдоль залива Джемса,  лежал, согласно данным Рори,  в бассейне реки Киставани, от десяти до ста миль вверх по реке от Кэйп-Кри, так что после первых же полетов Рори решил обосноваться на все лето в Кэйп-Кри и оттуда вести свои изыскания.

На  полу  возле  койки  разрозненными листками  валялись два  письма, которые он бросил несколько минут назад. Почта в Мусони приходила дважды в  неделю,  и  в  тот вечер он получил письма от матери и от П.  Л Нужно ответить им сразу же, потому что в Кэйп-Кри рассчитывать на регулярность почты уже не придется.

В   письме  П.   Л  на  целых  трех  страницах  расписывались  всякие орнитологические новости: далеко на север, на побережье штата Мэн ураган 'Алиса' занес одну тропическую птицу с  желтым клювом и несколько других карибских видов;  Турди, 'гениальная' малиновка, считает теперь до пяти, хотя   по- прежнему  при   каждом   удобном  случае  гадит   на   дневник орнитологических исследований;  у  воробьев,  содержавшихся  в  условиях ограниченного освещения,  уже  замечается  инволюция  половых  желез,  а старший вахтер опять  ходил с  жалобой к  коменданту на  то,  что  птицы галдят,  воняют,  да  у  них к  тому же и  блохи.  Потом под самый конец сообщалась самая интересная новость, будто он только что вспомнил о ней. П. Л. подыскал студента, который в июле — августе будет присматривать за птицами.  Если  Рори сообщит свое местонахождение в  это  время,  П.  Л. приедет и  поможет с исследованиями канадских гусей.  Рори улыбнулся про себя — он был бы рад увидеться с П. Л.

Письмо матери было не  такое приятное.  Уже  восемь лет  не  видел ее Рори,  и все это время они регулярно переписывались,  обычно писали друг другу по  два раза в  месяц.  За  последний год в  ее  письмах неизменно встречались намеки на все возрастающее напряжение в отношениях между нею и Большим Сэмми.  Однажды,  несколько месяцев назад,  она написала,  что многие из  ее  книг случайно сгорели в  печке.  Когда в  своем следующем письме Рори поинтересовался,  как мог произойти подобный случай,  она не ответила на его вопрос,  зато писала,  что Сэмми надоело резать торф для топки и что ей приходится это делать самой.

В письме,  которое он только что получил, мать впервые открыто писала о разладе с мужем.  Сэмми продал единственную корову, не сеял в ту весну хлеб и  не  сажал картошку,  объявив,  что не  намерен больше заниматься фермой.

'Отец решил,  — говорилось в письме,  — что мы можем легко прожить на деньги от моего твида.  Говорит, что не видит смысла вкалывать на ферме, когда я столько извожу на газеты и книги.  На самом деле, как ты знаешь, на книги и газеты уходит очень мало, но отец твой не силен в арифметике, и  его невозможно ни в  чем убедить.  Я начинаю склоняться к мысли,  что развод  был  бы  счастьем  для  нас  обоих.  Я  не  собираюсь спешить  и постараюсь все хорошенько взвесить. В моем возрасте нелегко начинать все сначала, но у меня есть еще друзья в Глазго, и я могла бы снова работать учительницей.  По правде говоря,  с  тех пор,  как ты уехал,  я  жила не очень-то счастливо.  Я горжусь тобой,  сын мой, и считаю твои прекрасные успехи доказательством того,  что свой долг перед обществом я  исполнила хорошо.  Завершив эту главную задачу всей моей жизни,  не знаю,  есть ли еще какой смысл в  дальнейшем мученичестве здесь,  в  мученичестве,  для которого,  мне кажется,  я родилась на свет. По-моему, сейчас, на склоне жизни, я вправе снова попытать счастья'.

Рори несколько раз перечитал письмо,  недоумевая,  впрочем, далеко не впервые,  почему она вообще вышла за отца.  Он знал,  что за этим должно что-то таиться.  Слишком личное это дело, чтобы распространяться о нем в письме,  но  при  новой встрече непременно нужно спросить об  этом мать. Каково бы ни было объяснение, он не вправе упрекать ее за то, что теперь она намерена провести остаток дней своих в городе, среди близких по духу людей.

Поднявшись с койки,  Рори перешел к столу,  положил перед собой пачку бумаги и  начал писать.  Он  сообщил П.  Л.,  что  проведет все  лето  в Кэйп-Кри и окрестностях и будет рад встретиться там с ним. Потом написал матери.

Письмо далось е  трудом,  потому что нельзя было не  коснуться личных проблем, а он толком не знал, в какой мере можно о них говорить. Отец не может  прочесть  письмо,   и  писать  можно  что  угодно,   однако  Рори чувствовал,  что слишком распространяться не следует.  В конце концов он решил лишь вкратце, мимоходом упомянуть об этом деле,

'Ежели ты решишь покинуть Барру, — писал он, — можешь рассчитывать на полное понимание с моей стороны'. И этим ограничился.

Дописав  письма,  он  отправился спать,  но  сразу  заснуть не  смог, размышляя над  тем,  что  сказал ему Алекс Меррей,  начальник управления охоты и рыболовства,  в тот вечер в Блэквуде. 'Как только индейские скво начнут казаться вам столь хорошенькими,  что захочется переспать с ними, — самое время вернуться к цивилизации,  когда такое происходит,  значит, ты уже свихнулся'.  Рори улыбнулся, вспомнив его слова. Эта учительница, Кэнайна Биверскин,  с первого же взгляда до того понравилась ему, что он весьма охотно переспал бы  с  ней,  так что согласно прогнозам Меррея он уже свихнулся.

Рори узнал массу подробностей о судьбе этой индианки:  она везде была известна как  девушка  из  кри,  которая блестяще окончила школу  белых. После ее увольнения и  шумихи в газетах,  которой оно сопровождалось,  в поселках по берегам залива, где садился самолет, разговор часто вертелся вокруг нее. Рори знал теперь, что она много лет провела в санатории, что Рамзеи вроде как удочерили ее и  послали в  школу.  И  теперь,  когда он больше знал о  Кэнайне,  Рори с  нетерпением ждал встречи с  ней,  хотя, когда он пытался уяснить почему,  мысли его путались и сбивались. Девица она  хорошенькая и  интересная -  это более чем очевидно.  И  к  тому же достаточно интеллигентная.

Но все это время в  голове мучительно и  неотвязно вертелась нелепая, совершенно не  имевшая к  этому отношения мысль.  Как бы то ни было,  ни один человек,  рассчитывающий в один прекрасный день быть причисленным к суровому  ученому  университетскому  синклиту,   не  может  жениться  на индианке.

Гадкая мысль,  и  сперва она  только раздражала его.  Но  потом  Рори внезапно понял, что же

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату