вперед, заставляя вас чувствовать себя так спокойно и удобно, что вы погружались в сон, плавно и комфортно, покачиваясь вперед-назад (к этому времени ваши движения постепенно возвращаются обратно к совпадению с вашими словами, лишь для того, чтобы снова выйти из этой фазы) , так же, как вы уплываете прочь сейчас, далеко уплываете от обычного мира, вы расслаблены, вам удобно, вы погружаетесь всё глубже и глубже, по мере того как чувствуете, что раскачиваетесь вперед-назад, вперед-назад. Хорошо. А теперь так же, как ваша мать укладывала вас, когда вы засыпали, я оставлю вашу руку здесь, внизу (соизмеряя действия со словами), чтобы вы могли просто уплыть прочь, наслаждаясь ощущением теплоты, комфорта и расслабленности.

Можно бесконечно дополнять эти тексты. Дальнейшие примеры легко найти у Хартленда (Hartland, 1971), Кроджера (Kroger, 1977), Эдельштейна (Edelstein, 1981), Красильнека и Холла (Crasilneck; Hall, 1985), Эриксона (Erickson et al., 1981), да и в любой другой книге по гипнозу. Прекрасно разработанная индукция приводится у Эдельштейна (Edelstein, 1981, р. 32). Она особенно привлекательна из-за легкости изложения и включенных объяснительных комментариев. Тем не менее, она требует значительно более тесного физического контакта между терапевтом и пациентом, чем кажется на первый взгляд. В любом случае практикующий специалист, испробовав разнообразные тексты, вскоре создаст собственные тексты и личный стиль.

Нельзя не упомянуть еще один пример. Это очень короткая индукция, разработанная д-ром Д. Б. Эвином из Медицинской школы Туланского университета и применяемая им в Травматологическом центре, где он практикует гипноз в ожоговом отделении. Естественно, если пациент испытывает сильные страдания и боль и одновременно с гипнозом применяются методы лечения при критических ситуациях, то продолжительный и неспешный подход не рекомендуется.

Эвин просто объясняет пациенту в двух-трех предложениях, что можно научиться отделять себя от боли и страданий, следуя некоторым простым инструкциям. Как только пациент соглашается на процедуру, он уже, разумеется, наполовину находится в трансе. Затем его просят закрыть глаза, поднять их вверх, сделать глубокий вдох и затем, после выдоха, медленно позволить глазам вернуться в нормальное положение и в то же время расслабиться и отстраниться. Затем д-р Эвин говорит: “Итак, вы отправляетесь в свое 'личное прибежище'”, — предварительно спросив пациента о каком-либо счастливом воспоминании или месте, куда тот хотел бы “отправиться”.

Известно, что эта процедура вызывает вполне достаточный транс для того, чтобы контролировать боль и уменьшать, используя воображение прохлады, процессы воспаления, появления волдырей и т. д.

Большинство индукций обычно бывают несколько трудоемкими, по крайней мере, с некоторыми пациентами и вообще при первой попытке гипноза. Если гипноз используется регулярно с конкретным пациентом, может оказаться полезным установление “условной реакции” в форме быстрого перехода в транс как реакции на простой стимул. Это лучше всего достигается, пока пациент находится в трансе, причем такой глубины, которая требуется для выполнения любой работы. Тогда его можно проинструктировать следующим образом: “Начиная с этого момента, каждый раз, когда мы согласимся применять гипноз, нам не нужно будет проходить процесс, который был использован сегодня, чтобы помочь вам войти в транс. Я просто скажу: 'Закройте глаза; входите в транс сейчас', — и вы сможете позволить себе легко и плавно соскользнуть в такой же глубокий транс, каким вы наслаждаетесь в эту самую минуту. Я просто скажу: 'Закройте глаза; входите в транс сейчас', — и вы войдете в такой глубокий транс, какой вам нужен. Это сработает только тогда, когда вы захотите войти в транс и когда вы услышите мой голос, произносящий эти слова”.

Затем нужно вывести пациента из транса и достигнуть с ним соглашения об использовании сокращенной техники, после чего вернуть его в транс уже таким образом. С этого момента возникнет удовлетворительная индукция, но при использовании этой техники пациенту следует дать немного времени, чтобы обосноваться в трансе, и разумно внушать, что ему следует сообщать терапевту, когда он будет готов приступить к какому-либо запланированному лечению (это может быть видимый сигнал или вербальное сообщение).

В начале этой главы говорилось о том, что индукцию следует адаптировать к личному стилю терапевта и к личности пациента, проходящего лечение. Как только принципы индукции станут автоматической частью мышления терапевта, эта адаптация произойдет вполне естественным образом.

Большинство специалистов, делая первые шаги в применении этого метода и читая текст дословно, замечают, что почти непроизвольно изменяют его. Все это к лучшему. Необходимой составляющей частью процесса является комфорт: если терапевт чувствует себя дискомфортно, произнося фразу или даже всю индукцию, это обязательно проявится и будет беспокоить не только его, но и пациента. Приведенные выше сценарии представляют собой просто образец техник, регулярно используемых авторами. Едва ли существуют какие-либо ограничения для возможных вариаций, и дополнительные индукции, которые можно найти в других книгах, сильно отличаются от приводимых здесь. Ни одна из них не имеет существенного превосходства над другими, у всех есть свои достоинства. Любая психотерапия требует некоторой степени креативности со стороны терапевта, в том числе и гипноз; на самом деле он дает терапевту даже большую степень свободы творчества при проведении индукции, погружения и управлении трансом.

Глава 3. Погружение

Как и большинство аспектов гипноза, понятие глубины транса является предметом развернутой дискуссии и разногласий между авторами. Накопленный практический опыт показывает, что существуют различия в качестве гипнотического переживания на разных этапах сеанса. Наиболее четко они выражены в глубине транса, аналогично различиям в глубине сна или релаксации. Во время индукции человек испытывает нарастающую релаксацию (чувствуя “все большую расслабленность”), пока не наступает момент, когда субъективное состояние ощущается качественно изменившимся. Большинство людей осознают это как вхождение в состояние, которое мы называем “трансом” или “гипнотическим состоянием” и которое переживается как постоянно меняющееся по мере проведения дальнейших процедур или суггестии.

Считается, что на ранних стадиях гипноза некоторые явления могут быть вызваны достаточно легко, другие же представляются спорными и воспринимаются реципиентом как невозможные. Например, левитация руки (переживание чувства, когда собственная рука кажется невесомой и непроизвольно поднимающейся вверх) становится возможной на очень ранней фазе гипноза и поэтому используется как часть гипнотизации (см. сценарий 2.7). Если же требуется достичь нечувствительности к боли или даже полной анестезии некоторых частей тела, необходимо более сильное внушение нарастающей глубины гипнотического состояния. Еще большая подготовка требуется для внушения амнезии (кроме случаев с наиболее внушаемыми). Понятие “глубина” кажется удачным, поскольку соответствует ощущениям реципиента, возможно, из-за аналогии со сном (в описании которого этот термин прочно утвердился), а также потому, что использование этого слова достаточно эффективно. Внушение пациенту, что он должен “погружаться все глубже и глубже в транс”, принимается большинством реципиентов и дает им возможность достигнуть такого состояния, которое требуется для более сложных процедур.

Пациент может войти в транс такой глубины, которая необходима для определенной процедуры, при помощи одной из индукций, описанных выше. Иногда встречаются реципиенты, которые входят в глубокое гипнотическое состояние после короткой индукции и без дополнительной суггестии глубины. Они достигают анестезии и даже амнезии без трудностей и задержек. Такой талант встречается довольно редко. Большинству людей требуется длительное внушение с упоминанием определенных образов-представлений

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату