— Что мне нравится в маленьких городах: всегда можно найти магазинчик, где свежие пончики пекут каждое утро.

— «Донат Хоул», — подтвердил Энди.

— Угощайся.

— Спасибо.

Молодой помощник шерифа открыл крышку и с жадностью посмотрел на содержимое коробки.

— Не благодари, — сказал Додж. — Идея была не моя. Скай послал меня за доказательствами по делу Старкса, которые он добыл вчера вечером. И, поскольку ты сидишь здесь, пока остальные работают на воздухе, Скай решил, что надо тебя поощрить.

Энди, нахмурившись, слизывал с пальцев клубничную глазурь.

— Я только что говорил со Скаем. Он ничего не сказал…

— Как давно сварен этот кофе?

Энди посмотрел на видавшую виды кофе-машину, стоящую на столе у дальней стены.

— Хмм… Думаю, час-два назад.

Додж усмехнулся.

— Значит, вполне подойдет.

Зажав в зубах пончик с черникой, он подошел к кофе-машине и наполнил пенопластовый стаканчик, затем взял два пакетика сахара. Взглянув на Энди, который сидел, не двигаясь, Додж невозмутимо спросил:

— Так где то, за чем меня прислали?

Энди выглядел неуверенным.

— Скай едет в мотель допросить хозяйку.

— Ну да. И хочет предъявить ей доказательства.

— Он… простите, мистер Хэнли, но, когда я говорил со Скаем… всего за несколько минут до вашего появления… он…

— Он ничего не сказал тебе об этом по телефону, так?

— Нет, и поэтому…

— Ну, хорошо, — Додж изобразил облегчение. — Скай сейчас делает столько всего одновременно. Наверное, он просто забыл.

— Скай? Забыл?

— Ну, знаешь, как бывает, когда человек языком еле ворочает. Он ведь не спал с пятницы. Вот и забыл сказать, что решил не распространяться об этих уликах.

— Не распространяться?

— Ну, понимаешь, скрыть их от журналистов.

— Журналистов?

— От ребят с радиостанции, сынок. Спустись с неба на землю. Скай велел, чтобы местная радиостанция каждые десять минут передавала бюллетени по делу Старкса.

— Я знаю, но…

— Несомненно, журналисты бывают нам полезны. Особенно когда надо, чтобы обыватель был начеку. Но мы же не хотим, чтобы об уликах по делу Старкса, которые мы собрали, знали во всем Восточном Техасе, правда?

— Нет, сэр, но…

— Старкс ведь тоже слушает радио. И можешь не сомневаться, сынок: Скай не хочет, чтобы он узнал, что мы нашли вчера.

Энди радостно заулыбался и закивал:

— То есть когда мы его поймаем, то сможем использовать те фотографии мисс Мелоун, чтобы припереть Старкса к стенке?

У Доджа похолодело внутри. Потребовались все навыки опытного обманщика, чтобы, продолжая улыбаться, дружески хлопнуть Энди по плечу со словами:

— В самую точку, парень!

Затолкав в рот остаток пончика, Додж взглянул на наручные часы.

— Но Скай дал мне не так уж много времени.

Энди встал из-за стола и исчез в небольшом кабинете, из которого появился через несколько минут с пластиковым пакетом на застежке, внутри которого лежал крафтовый конверт.

— Вы должны расписаться…

Додж буквально выхватил у него пакет.

— Скай на формальностях не настаивал. Сегодня всем не до них.

Додж поблагодарил Энди и поспешил ретироваться, зажимая под мышкой пакет с вещественными доказательствами.

Сон все не шел.

Берри сбежала с места происшествия так же трусливо, как за несколько минут до нее Скай, ничего не объяснив оставшимся на кухне Доджу и Кэролайн. Поднявшись наверх, девушка приняла холодный душ, залезла обнаженной под прохладную простыню, закрыла глаза, которые словно горели, и приказала мыслям отключиться, чтобы тело могло отдохнуть.

Ни мысли, ни тело не подчинились. В голову продолжали лезть воспоминания о Скае Найланде. Воображение рисовало картины с его участием одна сексуальнее другой, и тело ныло и зудело так, что невозможно было не замечать. Особенно в тех местах, на которых она мечтала почувствовать взгляд, руки, губы Ская.

Учитывая случившуюся накануне трагедию, эротические желания выглядели как никогда неуместными. Испытав приступ отвращения к себе, Берри вскочила с постели и оделась.

Спустившись вниз, она обнаружила на кухне Кэролайн, просматривающую за компьютером свою базу недвижимости. Рядом лежал мобильный телефон.

— Работаешь? — спросила у матери Берри.

Кэролайн сняла очки для чтения.

— Сегодня воскресенье. А люди любят заниматься покупкой домов по воскресеньям. Я передала право показывать им дома другим агентствам. Но все равно проверяю, все ли заказы из моей базы охвачены.

— Тебе надо попытаться немного поспать.

— Пустая трата времени!

— Что ж, я знаю, — вынуждена была согласиться с матерью Берри. — А где Додж?

— Понятия не имею. Сказал, что у него нет времени завтракать, так как он должен проверить одну версию. И убежал почти так же быстро, как Скай.

— Хмм…

Берри надеялась, что разговор о Скае Найланде на этом закончится. Но мама слишком хорошо знала ее.

— Что произошло между вами двумя? — спросила она. — Когда мы с Доджем пришли, в кухне практически пахло озоном. Мы застали вас в разгар спора или… чего-то еще?

Как раз в этот момент зазвонил лежавший на столе телефон Кэролайн, избавив Берри от необходимости отвечать на вопрос матери. Кэролайн посмотрела на экран:

— Это из офиса.

— Так прими звонок. А я ухожу.

— Куда?

— Сегодня ведь воскресенье. День искупления грехов.

Через двадцать минут после того, как Берри уехала из дома на озере, она уже стояла перед дверью палаты Бена Лофланда. Приготовившись к последствиям, которые мог иметь ее визит, Берри тихонько постучала в дверь. Ей открыла Аманда Лофланд. Едва она увидела Берри, как выражение ее лица стало недовольным и враждебным.

Берри не дала ей возможности заговорить первой.

Вы читаете Трудный клиент
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату