не сдавался Птенчиков.
Однако переубедить историков было сложно. В бурных дебатах прошла почти вся ночь. Подремав с полчаса, рано поутру друзья загрузились в аэробот и направились в ИИИ, выбивать разрешение на перелет. Птенчиков сиял от удовольствия: он всё-таки отвоевал себе право полететь в прошлое. Решающим аргументом послужило то, что учитель сможет представить запрашиваемую командировку как литературно- исследовательскую экспедицию по следам гениального произведения, и руководство ИИИ не стает удивляться столь неожиданному выбору пункта назначения. Олег с Аркадием обещали обеспечить круглосуточную связь через Центр Управления.
Пока улаживали организационные вопросы, наступил вечер. Друзья были полны энтузиазма: разрешение на перелет получено, и «Хамелеон» уже нацелен на остров Буян времен правления царевны Лебеди (Олег решил, что наиболее целесообразно прибыть в загадочное государство незадолго до свадьбы Лебеди с Салтаном — очень уж удивило его это несовпадение исторических реалий с литературными). На Птенчикова нацепили синие шелковые
Птенчиков нащупал под костюмом зажигалку-талисман. Он прихватил ее с собой в последний момент, тайком от Олега с Аркадием — ведь пользоваться в прошлом предметами, не соответствующими эпохе, правилами ИИИ не разрешалось. Но он и не собирался пользоваться зажигалкой, она лишь дарила ему уверенность в собственных силах. «Если я сумел бросить курить, — начал привычную формулу аутотренинга Птенчиков, — то трудности детективного расследования в прошлом мне будут нипочем». Ох, как хотелось бы Ивану поверить самому себе!
Он присел в уголке, наблюдая за сосредоточенными манипуляциями историков над кабиной машины времени. Для связи с Центром Управления (то есть непосредственно с Олегом или Аркадием, в зависимости от очереди дежурства) начинающему детективу выдали портативную мини-рацию. Малышка была закреплена на талии, скрытая складками одежды и дополнительно прижатая поясом. В голове Ивана непрерывной шарманкой прокручивался пушкинский текст. Он пытался убедить себя, что вполне готов к встрече со сказочным островом. Но тут…
В дверь лаборатории по переброскам во времени робко постучали. Олег нажал кнопку дистанционного управления. Панель отъехала в сторону, и историки замерли в немом удивлении: на пороге стояла Варя Сыроежкина. С несвойственным ей волнением девушка обвела взглядом собравшуюся компанию и произнесла:
— Извините, могу ли я поговорить с Иваном Ивановичем?..
…Пошла вторая неделя со дня исчезновения Егора Гвидонова. Средства массовой информации, усердно призывавшие население помочь полицейскому расследованию, постепенно начали терять интерес к этой теме. То ли жадным до сенсаций репортерам не хватало динамики развития событий, то ли по молчаливому согласию они посчитали, что шансы на благоприятный исход близятся к нулю, но портрет Гвидонова стал всё реже и реже мелькать на экранах, и выпуски новостей заполнились более актуальными и животрепещущими темами. Варя не находила себе места. Лишь она одна знала о гениальном изобретении Егора. И ей одной предстояло решить, что опаснее для изобретателя: ее молчание или ее рассказ о подпольной машине времени.
В конце концов она придумала компромисс: можно рассказать о произошедших событиях не полиции, а учителю. Тем более, что сам он явился откуда-то из прошлого, нарушив — вольно или невольно — все правила ИИИ. Это Иван Иванович заставил своих учеников обратиться мыслями к сказке. Более того — именно от учителя услышал Егор Гвидонов о чудесном венце царевны Лебедь, когда тот сравнил с нею Варю Сыроежкину и процитировал пушкинские строки. Если такой человек не сумеет понять и помочь… значит, не поможет никто.
Приняв решение, Варя весь день металась по колледжу, ожидая, что вот-вот увидит знакомую угловатую фигуру. Однако учитель не появлялся. В конце дня девушка решилась пойти к директору и спросить, когда можно будет застать Ивана Ивановича. Директор мечтательно улыбнулся:
— Не знаю, милочка, наш Иван Иванович затеял какую-то литературную экспедицию и с самого утра уехал в ИИИ. Везет же некоторым!
Сердце Вари взволнованно подпрыгнуло. Учитель в ИИИ! Неужели совпадение? Или он о чем-то догадывается?
И вот, с трудом преодолев все препоны, чинимые усердными роботами-вахтерами, она достигла порога лаборатории по перемещениям.
Птенчиков, удивленный визитом своей ученицы, вышел с ней в коридор. И там, запинаясь и перескакивая с одного на другое, Варя наконец выложила всё, что ее мучило на протяжении этой ужасной недели. Глаза начинающего детектива загорелись азартом:
— Три сестрицы! Подумать только! Эта твоя Сонька — изобретательная особа. Пойдем скорее, расскажешь всё Аркадию с Олегом.
Историков больше поразил факт создания Егором авторской модели машины времени. Снаряжая Птенчикова на Буян, они в глубине души не верили в вероятность существования незарегистрированной машины. Но чтобы ее в одиночку собрал неизвестный юнец, даже не окончивший колледжа? Фантастика!
— Что ж, — заговорил Птенчиков, возбужденно потирая руки, — дело упрощается. Нам осталось лишь пойти в мастерскую колледжа, залезть в холодильник, и — здравствуйте, ребятки! Как же мы соскучились! — Иван захохотал. Присутствующие, однако, присоединяться к веселью не спешили. — А почему вы такие кислые? Что-то не так?
— Объясни ты, — попросил Олег Аркадия. Тот поудобнее разместил габаритную фигуру в кресле- трансформере и начал:
— Как мы тебе уже говорили, события, имевшие место в прошлом, изменить невозможно. Если бы ты воспользовался аппаратурой Гвидонова и вылез из скатерки в компании размножившихся Сонек, то девушка, — он кивнул в сторону Вари, — нам бы об этом сейчас рассказала. Однако тебя там не было. Какой из этого следует вывод?
— И какой же?
— Раз ты не вылез из скатерки, значит, либо не пытался ею воспользоваться, либо погиб при перелете.
— Застрял в холодильнике, — мрачно пошутил Олег.
— Ничего не понимаю, — растерянно пробормотал Птенчиков. — Если мы не можем ничего изменить, зачем нам вообще лететь в прошлое?
Аркадий обстоятельно взъерошил волосы.
— Нельзя повлиять лишь на те события, о которых доподлинно известно, что они свершились. Например, ты при всём желании не сумеешь помешать Соне трижды прилететь в прошлое и натащить туда всякой всячины вроде чипсов или полотна. Точно так же ты не сумеешь предотвратить кражи сокровищ, так как они уже находятся у господина антиквара, и это неоспоримый факт. Однако, как разворачивались события после отлета Вари, мы практически не знаем — слова Сони на веру принимать нельзя. И если ты отправишься в прошлое, то будешь действовать там с той же долей непредсказуемости результата, как и любой из его истинных обитателей. Постараешься узнать, кто похитил сокровища, разыскать Егора и Соню и заставить их вернуться домой.
— Что ж, — Птенчиков прошелся по комнате. — Тогда вернемся к исходным позициям. Мы получили неоспоримое доказательство необходимости срочно лететь на Буян…
— Минуточку, — прервал его Аркадий, — если я правильно понял рассказ нашей гостьи, то ребята оказались в царстве славного Салтана, верно?
Варя кивнула. Воцарилось задумчивое молчание.
— Может, перепрограммируем «Хамелеон»? — неуверенно предложил Олег.
— Не вижу необходимости, — возразил Птенчиков. — По словам Сони, Егор уплыл на каком-то корабле.