26

Дотком (dotcom, internet company) — компания, которая строит бизнес на основе интернет-технологий Прим. ред

27

Издана на русском языке: Питерс Т., Уотерман Р. В поисках совершенства. М.: Альпина Паблишер, 2010. Прим. ред.

28

См., например: Хилл Н. Думай и богатей. М.: ФАИР, 2010. Прим. ред.

29

В здоровом теле здоровый дух. Прим. ред.

30

Alfred Lansing. Endurance: Shackleton’s Incredible Voyage. Прим. ред.

31

Эрнест Генри Шеклтон (1874–1922) — английский исследователь Антарктиды. Прим. ред.

32

Перефразированная поговорка «Слава богу, наконец-то пятница». Прим. перев.

33

Международная сеть отелей класса «люкс». Прим. ред.

34

«Фиолетовыми коровами» Сет Годин называет особенные, удивительные товары и услуги. Этот термин стал широко известен после выхода его одноименной книги Purple Cow (издана на русском языке: Годин С. Фиолетовая корова. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2010). Прим. ред.

35

Издана на русском языке: Питерс Т., Барлетта М. Основы. Тренды. СПб.: Стокгольмская школа экономики в Санкт-Петербурге, 2006

36

Новостная передача на канале CBS в США; выходит с 1968 года. Прим. перев.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату