7

Эйшер — тюрьма в северном полушарии Ньюпорта.

8

Преступление в какой-то степени виртуальное, однако термин используется традиционный.

9

Ниппон — планетная система, целиком уничтоженная Циклопами.

10

Вайттаун — город на Лагосе, уничтоженный Циклопами.

11

Кандзи — иероглиф.

12

АВС — аудиовизуальная система.

13

В настоящее время Волков уже полковник. Только в КПС об этом не знают.

14

«WWW» — «Who? Where? When?»

15

Мал’ери — самоназвание Гномов.

16

Бот — в данном случае автоматические камеры, обычно используемые репортерами.

17

Gosu — геймер-профессионал, антоним слова «нуб».

18

Манчкин — игрок, проводящий в игре все свободное время.

19

Нуб — новичок.

20

БГ — баттлграунд, или поле боя.

21

Сейв — сохранение, позволяющее возродиться после смерти.

22

Респавн — возрождение.

Вы читаете Ход конем
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×