— Я не еретичка! — крик вырвался у Лери помимо ее воли. — Я верю во Всевышнего! А Мельциар — он кто угодно, только не демон!
— Неужели? — Теперь в голосе инквизитора слышалась нескрываемая издевка. — Тогда, верно, он ангел?
«Да, он ангел! Ангел по имени Мельциар. Мой ангел-хранитель!» — хотела закричать Лери, но не успела. С устрашающим ревом Мельциар бросился вперед. И за плечами рыцаря уже расправлялись пылающие огнем крылья.
— Достаточно! Я, Йоган де Брие, слуга Всевышнего Отца, лишаю тебя свободы, нечистый дух! — Ажурный перстень на руке у инквизитора блеснул голубым светом. И уже расправленные было крылья осыпались на мозаичный пол холодным пеплом, а сам Мельциар с глухим стоном рухнул на колени. Тело демона оказалось перехвачено крест-накрест мерцающей небесной синевой цепью.
— Узри, ведьма, силу праведной веры! — Йоган де Брие грозно сверкнул глазами. — Ни один демон не сможет одурачить тех, кто истинно верует!
Хриплый смех был ему ответом. Смеялся скованный чародейской цепью Мельциар.
— Неужели? Ни один? Ты поражаешь меня, инквизитор. Ты знаешь, кто на самом деле наследник Утер?
— Утер — не человек! Он не кто иной, как сам Бетрезен! — Крик Лери гулким эхом разнесся по залу. — Я вижу сны, святой отец. Страшные сны, о том, как Империя сгорает в огне, сны о том, как гибнут люди и не находят погребения павшие! Выслушайте меня, во имя Всевышнего! Утер несет только зло!
Гнев исказил лицо советника Императора.
— Да как ты смеешь… Воистину, ты ведьма. Чтобы ты ни пыталась напророчить, какую бы беду ни задумывала, гореть в огне будет не Империя. Гореть в огне будешь ты! — По знаку инквизитора Лери крепко схватили за плечи. Совсем как тогда, в разоренной врагами деревне, но теперь уже нет никакой надежды. Теперь не будет уже ничего…
Из личного дневника имперского инквизитора и доверенного советника графа Йогана де Брие.
«…Злокозненный демон, именуемый Мельциаром, был развоплощен и изгнан из нашего мира. Теперь, когда все уже позади, самым удивительным для меня остается тот факт, что призвать сего темного духа сумела девушка, не одаренная колдовской силой. Воистину, зло всегда находит свои пути. Но каково коварство падших душ! Даже под пыткой продавшая душу нечистому продолжала упорствовать в своих утверждениях о демонической природе принца Утера. А, взойдя на костер, ведьма не раскаялась и не предалась скорби о своей погибшей душе, не вознесла молитву Всевышнему, а продолжала взывать к нечистому духу, коего именовала ангелом. Ангелом по имени Мельциар…»
Примечания
1
Эспадр
2
Стадий, стадия — единица измерения расстояний в древних системах мер многих народов, введенная впервые в Вавилоне и затем получившая свое греческое название. Стадий представлял собой расстояние, проходимое человеком спокойным шагом за время восхода солнца, то есть в течение 2 минут. В большинстве систем мер это расстояние равнялось 600 футам.
3
Пилястра — вертикальный выступ стены, обычно имеющий (в отличие от лопатки) базу и капитель и тем самым условно изображающий колонну. Пилястра часто повторяет части и пропорции ордерной колонны, однако, в отличие от нее, обычно лишена энтазиса (утолщения ствола). В плане пилястры бывают прямоугольными, полукруглыми (полуколонны) и сложной формы (например, «пучковые пилястры», «пилястры с полуколоннами»).
4
Лотарингский крест — крест с двумя поперечинами. Иногда называется
5
Фарисей — лицемер, ханжа (первонач. член древней иудейской секты, отличавшейся религиозным фанатизмом). Двойная мораль фарисеев.