— Дейв… Дэвид Джонс, — едва слышно ответил парень.

— Мистер Джонс, давно ли вы здесь работаете?

— Почти год.

— Вам здесь нравится? — Она улыбнулась.

Он не улыбнулся в ответ.

— Да так, ничего.

— Раз вы служите здесь так давно, должно быть, вы знакомы с официанткой, которая недавно внезапно уехала.

Дейв прикусил губу. Вдруг он круто развернулся к ближайшему столику и прислонил к нему метлу. Потом повысил голос:

— Вы о Еве? Конечно, я с ней знаком! — Выговор выдавал образованного человека, однако держался парень как-то нервно, раздраженно.

— Вы с ней дружили?

Парень, видимо, успел взять себя в руки — во всяком случае, не проявил раздражения.

— Мы с ней общались вполне дружески, если вы это имеете в виду. Все мы здесь работаем и неплохо ладим друг с другом.

— Какой была Ева? Симпатичная? Добрая? Отзывчивая? Веселая?

— Да! Она была симпатичная, если я вас правильно понял! — неожиданно сухо ответил Дейв.

Джесс насторожилась. Она задела парня за живое!

— Она рассказывала о своей личной жизни? Когда-нибудь намекала на то, что ей здесь не нравится?

— Нет! — почти злобно выкрикнул Джонс. — Она надежная, трудолюбивая и порядочная. Она приехала сюда затем, чтобы усовершенствовать свой английский, и ей очень нравилась работа с проживанием. Джейк Уэсткотт несет чушь… Ева не могла вот так просто уехать, не сказав никому ни слова. Ева не такая! И здесь ей нравилось. Если бы ей было плохо, я бы заметил.

Кажется, парень вдруг понял, что его пылкость может вызвать подозрения, и сбавил тон, хотя по- прежнему не скрывал озабоченности.

— А вы тоже считаете, что с Евой что-то случилось? — спросил он. — Милада так думает. — От волнения у него сел голос.

— Не знаю. — Джесс пожала плечами. — Милада общалась с моим коллегой. Я приехала проверить все обстоятельства… Кстати, по словам Милады, у Евы здесь появился приятель. Вам она о нем не рассказывала?

— Мне — нет, — сухо ответил Джонс. — Я ведь вам говорю: о своей личной жизни она не распространялась. Насколько мне известно, у нас ее все устраивало. Не знаю, куда она уехала, но ее отъезду должно быть какое-то объяснение. Может быть, с ней произошел несчастный случай и она сейчас без сознания в больнице — ее не опознали. Такое бывает. Ну да, я знаю, сколько раз сам видел. В больнице, где я проходил практику, была такая пациентка.

Значит, Джонс — студент-медик? В таком случае что же он делает в пабе? В отличие от девушки- иностранки, здешняя работа ему явно не по душе. Создается впечатление, что Ева ему очень нравилась. Но у нее уже имелся друг, некий тайный поклонник на серебристой машине. Отчего-то Джесс показалось, что Джонсу о поклоннике Евы известно, хотя пока он не хочет в этом признаваться.

Она оглядела дворик:

— У вас здесь так тихо! Красиво, но уж очень уединенно. Вы тоже живете при пабе, как и официантки?

Джонс покачал головой:

— Я живу вон там. — Он показал на ближнюю рощицу, за которой едва виднелась труба. — В Грейстоун-Хаус.

Джесс не поняла, об отеле парень говорит или о названии поместья.

— Что это такое? — уточнила она.

— Что? — Он удивленно воззрился на нее. Заметив ее недоумение, он едва заметно улыбнулся. — А… мой дом! Там живут мои родители!

— Ваш отец — местный землевладелец? — Джесс не удивилась. Джонс совсем не похож на неотесанного деревенского жителя. Судя по выговору, учился в дорогой частной школе. Интересно, почему он подметает двор пивной? Это еще предстоит выяснить.

— Нет, — сказал Джонс. — Он барристер.[3] — Теперь он действительно улыбнулся — насмешливо, видя ее минутное замешательство.

Значит, к услугам юного Джонса и юридический совет, и помощь адвоката. Если, конечно, она ему нужна.

Джесс решила, что с этим молодым человеком лучше всего не ходить вокруг да около.

— Почему вы здесь работаете? Раз вы здесь уже год, значит, работа не временная…

— Я поступил в медицинский, — просто ответил Джонс. — Все было хорошо, пока не дошло до больничной практики. — Он поднял голову и посмотрел на нее в упор. — Вы когда-нибудь бывали в отделении, где делают ампутации? Видели человека, желтого, как лимон, потому что из-за пьянства у него отказала печень? А глаза обреченных больных видели? Они знают, что умирают, покидают своих близких, и самое страшное, они понимают, что сами во всем виноваты… И все же, стоит предложить им выпить, они не отказываются… У меня случилось что-то вроде нервного срыва. Я бросил колледж и теперь работаю здесь. Мне нравится… Обычно, — он метнул на Джесс тяжелый взгляд исподлобья, — мне здесь никто не докучает.

— А вы, значит, не любите, когда вам докучают?

— А вы как думаете? Терпеть не могу. Не выношу, когда на меня давят. В общем, оказалось, что медицина не для меня. Теоретическая часть — еще куда ни шло, даже в анатомичке я работал как все, хотя мне там и не нравилось. Но больница — совсем другое дело. Я не вынес страданий настоящих, живых людей, не вынес горя их близких… — Джонс уставился куда-то в пространство, перед его глазами явно мелькали одному ему ведомые картины.

— Значит, вы неверно выбрали профессию, — заметила Джесс. — Мой брат — врач.

Она назвала благотворительную организацию, в которой трудился Саймон. В глазах Дэвида Джонса мелькнула искра интереса.

— Хотелось бы и мне работать, как ваш брат, — признался он. — Когда я бросил колледж, одно время подумывал податься туда, работать в странах третьего мира. Но… бытовые трудности не по мне. Вот почему я оказался здесь.

— Не навсегда же… Найдете для себя что-нибудь еще, — утешила его Джесс.

— Да, конечно. Отец постоянно намекает, что мне неплохо бы изучать юриспруденцию. Мать склоняется к тому, чтобы я стал священником. Ну а я сам? Меня моя здешняя работа вполне устраивает. Кстати, я ведь не только мету двор. Иногда и за стойкой помогаю, и грузчиком работаю, и продукты доставляю…

— У вас есть своя машина? — быстро спросила Джесс.

— Мотоцикл.

— Значит, продукты вы доставляете на нем?

Джонс ответил не сразу.

— Есть еще грузовичок, он казенный.

— Ясно… — Джесс задумалась. — У вас, случайно… нет фотографий ваших коллег, в том числе Евы?

Она чуть не спросила: «Вы не носите с собой ее фото?» Она не сомневалась в том, что парень бережно хранит моментальный снимок красивой девушки, сделанный скрытно, когда она не видела. Правда, вряд ли он признается…

— У нас есть рекламные буклеты, — неожиданно ответил Джонс. — Они в баре. Джейк Уэсткотт получил их из типографии пару недель назад. Для буклетов нас сняли всех вместе.

Рекламные буклеты! Наконец-то хоть в чем-то повезло.

— Тогда я спрошу его, — сказала Джесс и кивнула Джонсу. — Еще увидимся!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату