Солдаты Директории, скинув униформу, измеряли с помощью специальных приспособлений свои магнитные поля, динамические лучи, способность ходить под искусственной сильной гравитацией и прочие свои мускульные возможности. В центре зала группа людей с интересом наблюдала за борьбой между солдатом и роботом.

— Для здоровья просто великолепно, — зло произнес Бентли.

— А я обожаю это место. Вам не кажется, что Леон воспрянул духом? Он сейчас выглядит наилучшим образом с момёнта исчезновения Пеллига.

— Без сомнения, он доживет до глубокой старости, — ответил Бентли.

— Зачем вы так говорите? Вы ни к кому не можете быть милостивы? Вы думаете только о себе.

Бентли отошел от нее. Но через мгновение Рита вновь была рядом.

— Сможет ли судья Уоринг принять решение под шум всех этих энтузиастов?

Они остановились перед высоким длинным гамаком, в котором загорали распластанные под солнцем тела.

— Все развлекаются. Даже у Мак — Милланов хорошее настроение. Опасность миновала. Убийца исчез.

Она радостно скинула свою одежду, доверила ее механическому сторожу и бросилась в трепещущий гамак. Контрполе низкой гравитации расслабило ее тело, она с головокружительной быстротой завертелось в глубоком гамаке, затем, красная и задыхающаяся, выскочила из него, стараясь удержаться за какой — нибудь неподвижный предмет.

Бентли помог ей сохранить равновесие.

— Я забыла о слабой гравитации. — Возбужденно смеясь, она высвободилась из его рук и еще глубже нырнула в гамак. — Идите сюда! Я никогда не думала, что это может быть так забавно.

— Я ограничусь созерцанием, — ответил Бентли. Он не заразился ее весельем.

Гибкое, ловкое тело Риты исчезло. Гамак ходил ходуном. Наконец она вынырнула на поверхность и томно разлеглась, подставив свое мокрое от пота тело палящим лучам искусственного солнца. Закрыв глаза, она сладко зевнула.

— Как хорошо отдыхать, — прошептала она.

— Это идеальное место для отдыха, — сказал Бентли, перефразируя Веррика. — Если нет других забот.

Рита не ответила ему. Она уснула.

Засунув руки в карманы, Бентли стоял неподвижно посреди этого коловращения движений, красок и игр.

В стороне Картрайт беседовал с человеком с могучим торсом и мрачным лицом. Это был Гарри Тейт. Он — президент Инквик — службы и сейчас поздравлял Ведущего Игру со счастливым исходом в единоборстве с первым убийцей.

Бентли наблюдал за ними, пока они не ушли. Затем он перевел взгляд и оказался нос к носу с Элеонорой Стивенс.

— Кто эта девушка? — спросила она твердым и ясным голосом.

— Племянница Картрайта.

— Вы давно ее знаете?

— Я с ней только что познакомился.

— Она хорошенькая, но она ведь старше меня? — Лицо Элеоноры стало холодным, как металл. Она натянуто улыбнулась. — Ей должно быть, по крайней мере, тридцать.

— Ну, не совсем, — сказал Бентли.

Элеонора пожала плечами.

— Впрочем, это неважно.

Внезапно она отошла от него. Он последовал за ней.

— Хотите что — нибудь выпить? — спросила она его, не оборачиваясь. — Здесь так жарко, а от всех этих криков у меня вообще разболелась голова.

— Нет, спасибо, — сказал он, пока она выбирала в стенной нише коктейль. — Я воздержусь.

Вертя в руках стакан с коктейлем, Элеонора сделала несколько шагов.

— Они сейчас начнут. И решать будет этот старый козел.

— Я знаю, — спокойно ответил Бентли.

— Он абсолютно не в курсе дел. Веррик заставит его плясать под свою дудку, как он это сделал с Конвентом. Есть ли что — нибудь новое о Муре?

— По просьбе Картрайта служба Инквик установила свои экраны. Веррик не препятствовал, словно это его не касается.

— И что они показывают?

— Я не ходил смотреть.

Бентли замер. Сквозь полуоткрытую дверь он только увидел стол, стулья, записывающую аппаратуру.

— Что, это и есть…

— Они оборудовали эту комнату.

Внезапно она закричала:

— Тэд, умоляю тебя, увези меня отсюда!

В дверь только что прошел Риз Веррик.

— Он знает — сказала она ледяным голосом. — Я приехала, чтобы предупредить тебя. Он знает это, Тэд.

— Это ужасно, — невыразительно произнес Бентли.

— Тебе все равно?

— Я в отчаянии, но я не могу ничего сделать против Риза Веррика. Если бы можно было что — то сделать, полагаю я сделал бы, хотя и не уверен в этом.

— Ты можешь его убить! — В ее голосе послышались истерические нотки. — Ты вооружен. Убей его, пока он не убил нас обоих!

— Нет, я не буду убивать Риза. Веррика. Это исключено. Я подожду дальнейшего развития событий. И хватит об этом.

— И со мной тоже… хватит?

— Ты знала о существовании бомбы?

Элеонора задрожала всем телом.

— Что я могла сделать?

Обезумев от страха, она шла за ним сквозь сверкающую, смеющуюся толпу.

— Тэд, я ничего с этим не могла сделать. Ты согласен, Тэд?

— Ты знала об этом во время нашей совместной ночи и тем не менее посоветовала мне работать с вами.

— Да! — Она с вызовом преградила ему путь. — Да, я знала это. Но все, что я говорила тебе той ночью, правда. Все, Тэд.

— О, господи! — пробормотал Бентли, с отвращением отводя глаза.

— Выслушай меня! — Она умоляюще взяла его за руку. — Риз тоже знал. Все знали. С этим ничего нельзя было поделать: кто — то должен был быть в теле в тот момент, так ведь?

Он резко высвободился, и она, задыхаясь, побежала за ним.

— Ответь мне! — завопила она.

Бентли попятился назад, потому что перед ним прошел старик, бормоча что — то в свою седую бороду. Он вошел в комнату и шумно положил на стол огромную книгу, которую все время таскал подмышкой. Не спеша высморкавшись, он критически оглядел расставленные стулья и занял место во главе стола. Риз Веррик, сидевший с холодным видом напротив окна, обменялся с ним несколькими словами. Мгновение спустя появился и Картрайт.

Медленно и как бы сожалея, вновь застучало сердце Бентли.

Заседание начиналось.

Вы читаете Вино грез
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату