всем известны, Гукки и все остальные были поражены. Горачин был опаснее, и сила его действеннее, чем любое импульсное орудие. Один за другим танки взрывались и беззвучно распадались в пыль. Маленькие роботы-часовые отправились вслед за ними. Все это длилось не более десяти минут, и скоро картина полностью изменилась. Повсюду лежали останки взорванных танков и расплавленных роботов-часовых. Приближающиеся с севера грозные танки вдруг остановились, постояли немного времени, и затем повернули обратно. Для внимательно наблюдавшего Раса Чубая это было неопровержимым доказательством того, что автоматика планеты не только действует по ранее отданной программе, но и принимает совершенно самостоятельные решения. Это делало противника еще опаснее.
Радиосвязь с группой Эдера наладить все еще не удавалось.
- До них должно быть еще не менее трех километров, - сказал Горачин, который удовлетворенно сиял обеими лицами. - Я вовремя управился. Не считайте меня, пожалуйста, бессердечным, но, наконец, и у роботов нет сердца. Прекрасно, когда работаешь со своим младшим братом!
Иванович добавил к этому:
- Моему старшему брату не остается ничего другого, как работать со мной. Когда я не принимаю участия, он - нуль, ведь он старше меня.
Прежде чем спор близнецов мог перейти в более острую форму, все двинулись дальше.
И хотя они были еще далеко, они увидели энергетический экран, который, как массивная стена, перегораживал коридор.
Теперь они поняли, почему была прервана связь с группой Эдера.
- Да, мои друзья, чтобы вы делали без Гукки! - сказал мыше-бобер. - Я телепортируюсь на другую сторону и посмотрю, что там происходит. И тотчас же вернусь обратно.
И прежде чем кто-либо смог что-нибудь сказать, он телепортировался и исчез.
- Нет смысла стоять здесь и ждать, - сказал капитан Эдер. - На этот раз мы будем прорываться вниз и оставим здесь охрану. Это необходимо уже потому, что здесь должны появиться телепортанты. Я думаю, что они смогут преодолеть это силовое поле. Лейтенант Зибенгель, вы останетесь здесь с пятью людьми. Я с оставшимися четырьмя начну спуск вниз. Сержант Простер будет сопровождать меня. Он выберет трех человек.
Команда привыкла к быстрым действиям. Вся акция длилась не более минуты, и после этого капитан Эдер и его спутники исчезли в устье еще действующей антигравитационной шахты. Они медленно опускались вниз и скоро их уже нельзя было различить. Зибенгель смотрел вниз со смешанным чувством, затем сказал своим людям:
- Всегда я должен стоять на стреме. Ну, возможно, это имеет свои преимущества.
Действительно, в этом были свои преимущества, так как через несколько минут он имел удовольствие наступить на ногу вдруг материализовавшегося Гукки.
Между тем капитан Эдер, сержант Простер и трое других мужчин особой команды спускались все ниже и ниже. Казалось, что шахте не будет конца.
- По крайней мере, мы уже спустились километров на пять, - сказал сержант Простер. - Совершенно никакой связи с остальными. Вероятно, радиоволны поглощаются. Стены шахты состоят из металла, который их и поглощает.
- Это довольно большая шахта, - сказал капитан Эдер. - Это совсем не обычный лифт, а транспортный. По нему переправляли крупногабаритные грузы, пополнение и. вероятно, даже большие машины. У меня предчувствие, что мы нашли то, что искали, - Хвала богам, - пробормотал сержант Простер, полный надежд. - Иначе бы мы совершенно напрасно спускались.
Казалось, что они спускались совсем не зря.
Прошло еще десять минут. Наконец, они достигли твердой почвы. Шахта воронообразно расширялась и переходила в стены зала, квадратного, с длиной каждой стороны в четыреста-пятьсот метров. В середине зала, где заканчивалась шахта, потолок был на высоте пятидесяти метров.
Едва ноги пятерых человек коснулись пола, как загорелся свет. Он шел отовсюду: с потолка, со стен и даже от пола. Все было невероятно чистое. А ящики, сложенные у стен, были очень аккуратными.
Вибрация, которая наверху, на улице с витринами регистрировалась лишь приборами, здесь ощущалась ясно.
- Машины энергостанции, наверное, находятся недалеко отсюда, - сказал капитан Эдер. - Если мы их найдем и выведем из строя, то избавим мутантов от работы. Вопрос лишь в том, в каком направлении мы должны их искать.
Возникла настоящая дискуссия на эту тему, но она оказалась бесплодной. Направление, откуда шла вибрация, так и не было установлено.
В этот момент с ними по радио связался лейтенант Зибенгель.
- Где вы, капитан? Мутанты и оба халютера добрались до нас. Они телепортировались через энергетический экран. Что мы теперь должны делать?
Капитан Эдер кратко информировал их о спуске на глубину свыше десяти километров и об усилившейся вибрации. Он предложил остальным членам своей команды, мутантам, а если можно, то и халютерам, следовать за ними.
Ответ пришел от Гукки: - Оставайтесь там же, где вы сейчас, Эдер. Мы все спускаемся, в том числе и халютеры. Мы не можем никого оставить здесь. Что вы сказали о глубине?.. Десять километров?
- Около десяти километров, - подтвердил капитан Эдер.
- Порядок. Итак, ждите. Через десять минут мы будем v вас.
Теперь их было шестнадцать. Тринадцать землян, два халютера и мыше-бобер Гукки. Это была значительная сила, которая могла справиться с любым нападением.
Один Горачин был в два раза сильнее, чем вся группа.
Они исследовали содержимое ящиков и установили, что это запасные части. Одно это указывало на то, что энергетический центр находится недалеко отсюда. Это было подтверждено Расом Чубаем, который работал с пеленгатором. Он обернулся и сказал:
- Вибрация идет со всех сторон, но ни в коем случае не снизу. Итак, мы достигли плоскости генераторов. Находится ли центральный пульт в этой плоскости, я не могу сказать. Во всяком случае, вибрация стала сильнее.
- Мы на расстоянии одиннадцати километров от поверхности, - сказал капитан Эдер. - Я думаю, это достаточно глубоко. Итак, в каком направлении мы теперь идем?
- В любом случае, мы не должны разлучаться, сказал Гукки и добавил:- За мной!
Так как оба халютера находились вместе со всеми, то все они должны были ожидать дальнейших нападений.
Пока ничего подобного не было.
Они беспрепятственно пересекли высокий и большой залы и достигли громадной металлической стены. Здесь был конец их пути. Рас Чубай посмотрел на свой прибор и сказал:
- За стеной что-то должно быть. Вибрация здесь сильнее. Как же мы попадем туда? Здесь должен быть вход.
- Я мог бы туда телепортироваться, - подумал Гукки вслух. - Но я не могу оставить вас одних без защиты.
Лейтенант Зибенгель откашлялся, но комментариев не последовало. Горачин, между тем, прошел метров двадцать вдоль стены и вдруг остановился. Он повернулся и крикнул остальным: - Мне кажется, что я что-то нашел. Идите сюда!
То, что он нашел, могло быть входом. Он был хорошо замаскирован. Узкие пазы, которые обрисовывали в стене прямоугольник, со сторонами три на четыре метра, были так тонки, что были едва ли различимы. Точно в середине прямоугольника, почти на двадцатиметровой высоте, была крошечная кнопка. Она была того же цвета, что и металлическая стена.
- Я спрашиваю себя, что произойдет, если кто-то нажмет эту кнопку, пробормотал капитан Эдер. Казалось, он размышляет. - Нет смысла стоять здесь и ждать.
Горачин поднял руку. Его ладонь медленно прислонилась к кнопке.
- Сейчас мы это сделаем, - сказал Иван.
Он нажал кнопку.