Зарков все еще спал у тлеющего костра. Флеш обнаружил Дейл внизу, у реки. Она сняла свой скафандр и сейчас стаскивала с себя остальную одежду. Утро было теплым, воздух великолепным и свежим. Веял легкий бриз. Несколько меньшая сила тяжести и повышенное содержание кислорода в воздухе позволили им восстановить физические силы гораздо быстрее, чем это было бы на Земле. Флеш чувствовал себя хорошо и, по крайней мере в первое мгновение, забыл о том бедственном положении, в котором и находились. Он смотрел, как обнаженная Дейл плавает в воде. Она нашла немного ниже по течению заливчик, образованный группой валунов, между которыми застряли стволы деревьев, создав естественную плотину. Дейл забрела в заливчик и шла по воде, пока глубина не позволила ей плыть. Потом она грациозно заскользила к стволам деревьев.

Флеш снял свой скафандр и положил его возле костра. Он сунул лазерный пистолет в карман штанов и умылся. Потом направился вдоль берега к тому месту, где купалась Дейл.

Она не заметила, что Флеш наблюдает за ней, и хотела вскарабкаться на стволы деревьев.

- Ты действительно хочешь забраться туда? - спросил Флеш.

Дейл обернулась и тут же нырнула в воду. На мгновение она сердито уставилась на него, но затем рассмеялась и поплыла к берегу.

Флеш поднял ее одежду, перекинул через плечо и со смехом сказал:

- Почему ты меня не разбудила, когда встала? Она перестала плыть и с испуганным выражением лица застыла в центре заливчика.

Флеш снова громко рассмеялся.

- Я не украду твои вещи... - начал он, но увидел. что Дейл, яростно жестикулируя, указывает на что- то позади него вверх по течению реки.

Флеш обернулся и увидел двух чудовищ. Они вышли из-за поворота реки и, хотя находились пока довольно далеко, уже казались страшными и очень свирепыми.

- Сейчас же выходи из воды, - бесцветным голосом сказал Флеш и уронил ее одежду. - Я пойду за профессором.

Дейл большими гребками поплыла к берегу, а Флеш заспешил назад, к костру, чтобы разбудить Заркова. Старик тотчас же проснулся.

- Моя очередь дежурить?

- У нас затруднения, - предупредил его Флеш. Он помог Заркову подняться на ноги и указал вверх по реке.

Дейл уже успела одеться, когда чудовища заметили ее и медленно заковыляли вниз по течению.

Дейл, увидев, как они приближаются, опрометью бросилась к костру, застегивал на бегу одежду.

Флеш помог Заркову выбраться из тяжелого скафандра. Когда тот освободился, Дейл была уже рядом с ними. Они вместе поспешили отступить вниз по течению. Чудовища не торопясь следовали за ними. Спустя несколько минут они подошли к тому месту, где Флеш убил серноподобное животное. Однако, от трупа ничего не осталось, кроме следа на траве. Какая-то ночная тварь, вероятно, уволокла его.

Река сделала пологий изгиб, и чудовища исчезли из поля зрения.

Почти час они быстро шли вдоль реки, а чудовища позади них так и не показывались. Наконец, Зарков начал серьезно уставать, и они вынуждены были остановиться.

Они присели у воды, и Зарков вытянулся на песке. Глаза его были закрытыми, а дыхание - частым и прерывистым. 'Впредь надо будет идти медленнее, - подумал Флеш, - иначе Зарков никогда не доберется до побережья.'

Солнце поднялось уже довольно высоко. Флеш засек его нынешнее местоположение и посмотрел на часы.

Зарков открыл глаза и наблюдал за ним.

- Ну, и что ты можешь сообщить? - все еще тяжело дыша, спросил он.

- Судя по положению солнца, могу сказать, что один оборот эта планёта делает за двадцать два часа или немного меньше.

- Итак, продолжительности дня нам не хватит, чтобы достичь берега моря.

- Похоже, что это так, - подтвердил Флеш.

- Дядя Ханс больше не может идти, - сказала Дейл.

- Лучше я буду усталым до изнеможения стариком, чем завтраком для медведей, следующих за нами.

- А следуют ли они все еще за нами? - занервничала Дейл.

- Мы подождем здесь, а ты сбегаешь вверх по реке и посмотришь, - с легкой насмешкой произнес Флеш. - Худшее, что с нами может произойти, это паника.

- Ты невозможен, - фыркнула Дейл.

- А ты очень мила без одежды. Она покраснела, а Зарков рассмеялся.

- Ты должен принять ее от меня, Флеш, - сказал он. - Я еще так и не сказал своего последнего слова.

- Ты так же невозможен, как и он, дядя, - разгневанно сказала Дейл, но против воли рассмеялась. Их гнетущее настроение немного рассеялось.

Флеш помог Заркову встать.

- Как вы себя чувствуете, док? Вы сможете идти дальше?

Зарков кивнул.

- Но позволь мне идти немного помедленнее. Я не хочу, чтобы вы потом несли меня.

- Конечно, - ответил Флеш. Не оглядываясь, спутники направились дальше на восток. Медленным, но размеренным шагом они шли по низкой траве, а солнце тем временем достигло своей высшей точки.

За все это время они ни разу не видели за собой этих чудовиш. В полдень они нашли на краю джунглей дерево, ветви которого были усеяны странными зелено-голубыми плодами, по форме сильно напоминавшими груши.

Зарков сорвал один из этих плодов, надавил на него и попробовал капельку сока на кончике пальца.

- По вкусу напоминает гибрид апельсина и лимона, - сказал он. И прежде, чем они успели вмешаться, он откусил болыпой кусок и стал задумчиво жевать. Потом проглотил его.

- Дядя! - воскликнула Дейл, вырвала у него из рук 'грушу' и выбросила ее.

Зарков безмятежно улыбнулся.

- Один из нас должен был попробовать их. Мы можем захватить с собой несколько штук. Если в ближайшие полчаса со мной ничего не произойдет, значит, можно будет съесть один или два плода.

- Это было безумием, - неодобрительно проворчал Флеш.

- Я знаю, но разве у нас была другая возможность?

- Нет, - через некоторое время согласился Флеш. Он подумал о риске, на который они уже пошли, употребив в пищу мясо 'серны' и попив воды из реки. Но у них не было другого выбора, если они хотели выжить.

Они нарвали побольше плодов, рассовали их по карманам и отправились дальше.

Примерно через час Зарков вытащил из кармана 'грушу' и стал ее есть. Дейл и Флеш сделали то же самое. Плоды были вкусными, и, съев их, путешественники почувствовали себя освеженными и даже смогли немного увеличить темп ходьбы.

Было уже далеко за полдень, когда они снова остановились. Зарков сильно устал и с облегчением опустился на прибрежный песок. И тотчас же они заметили, что вокруг что-то изменилось.

Флеш уставился на воду, а Дейл, склонив голову, прислушалась к чему-то. Они посмотрели друг на друга.

- Река, - сказал Флеш, поднявшись. - Она течет быстрее.

- Послушай, - произнесла Дейл и тоже вскочила. - Какой-то странный звук!

Он тоже услышал его - глухой шум, словно гул сильного ветра в вершинах деревьев, но на большом расстоянии.

- Водопад, - догадался Флеш. - Он должен находиться в самом устье. Похоже, мы подошли достаточно близко к морю.

Вы читаете Город смерти
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату