Они окружают яхту «Дельфин» и вопят на разные голоса:

— Дэви! Дэви! Выходи! Дэви-и!

На их крики далеко в море отзываются сонным гудением Поющие Скалы, недовольные, что их будят в такую рань. Но ребята продолжают вопить, и Дэви вскоре выходит на палубу, на ходу дожевывая банан.

— Дэви, набери, пожалуйста, соли на Соляном Побережье! — говорит ему вслед Янисса. — И не опаздывай к обеду, хорошо?

— Ладно, мам! — откликается Дэви, бросает банановую кожуру чайке и прыгет в ярко-голубую теплую воду, где его тут же окружают не только ребята, но и дельфины — гладкие, проворные и болтливые донельзя.

— Ну, чем займемся сегодня? — спрашивает дельфин Маленький Кит, после того, как все самые главные новости выслушаны и рассказаны.

И вправду — чем? Может, отправиться исследовать неизвестные уголки подводных гротов? Или погоняться в устье Сконы за иловыми прыгунами? Или забраться глубоко-глубоко в Муренову Пещеру, чтобы поиграть там в акулу Баскервилей, а потом рассказывать в темноте страшные истории про акул и про людей? Или устроить в Заливе Крабов большую подводную охоту? А может, отправиться в дальнюю экспедицию к Заливу Большого Когтя?

— Конечно же, в экспедицию!

— А потом — пир, да, ребята? — пищит маленький Юми по прозвищу Шпротик.

Вскоре дельфины выстраиваются походным строем, те ребята, что послабее, вцепляются в их плавники, и вся компания неспеша направляется вдоль берега на юго-восток. Солнце уже стоит высоко над верхушками пальм на песчаных утесах, и взрослые русалки, которые расчесывают в тени этих пальм длинные влажные волосы, кричат вслед своим детям:

— Эйки! Алико! Кин! Не отбивайтесь от других! Эйф! Вик! Юми! Не заплывайте в горячие источники и подводные пещеры! Дэви, присмотри за Ильми, пожалуйста! И не опаздывайте к обеду, хорошо?

— Ладно, ладно!

Прибавив ходу, путешественники скрываются из глаз встревоженных мам — и начинается день, полный приключений и открытий.

Первый привал экспедиция делает в Драконовой Бухте, и ребята блаженно греются на прибрежном песке, пока дельфины ловят в бухте рыбу себе на завтрак.

— Хороший сегодня денек, — говорит Эйки, обеими руками посыпая живот теплым мелким песком. — Как раз то, что надо для экспедиции… Охэй, смотрите — дракон!

Все приподнимаются и глядят на огромную крылатую ящерицу в золотой и зеленой чешуе: медленно взмахивая изумрудными перепончатыми крыльями, она летит над морем на юг.

— Ой, а вон еще один — маленький, красный… — показывает пальцем Шпротик. — Что-то в последние дни драконы распорхались, и все почему-то на юг!

— Потому что скоро осень, глупыш!

— Ну и что ж? А почему они не могут перезимовать в своей Долине Драконов?

— Кондоры говорят, что зимой вся Долина Драконов покрывается снегом и льдом, — объясняет малышу Дэви. — Не замерзают только горячие источники, где в кипящей воде лежат драконовы яйца… Вот скоро я доплету веревку из лиан, переберусь через Снежные Горы и увижу все это своими глазами!

— Да-а, а я тоже хочу все это увидеть! — обиженно ворчит Шпротик. — Ну почему у Дэви ноги, а у меня — этот дурацкий хвост? Я тоже хочу в Долину Драконов!

— Если драконы позволят, я захвачу оттуда одно яйцо, — мечтательно говорит Дэви. — Мы опустим его в горячие источники в Заливе Большого Когтя, и из него выведется маленький дракончик…

— Ух ты! А когда выведется, что будем с ним делать?

— Как — что? Выкормим и будем на нем летать. Представляешь, куда можно забраться верхом на драконе? Я давно хочу посмотреть вблизи на Поющие Скалы, Пещеру Морского Дьявола и Прорву! Если с драконом не получится, я все равно туда поплыву…

— За рифы выплывать нельзя, — говорит примерная Алико. — Там водятся акулы!

— Ну и что? Ха, пусть ко мне только сунется какая-нибудь акула — я сразу оборву ей хвост и плавники!

— Дэви ей все оборвет! — пищит маленькая Ильми.

— Все равно, мама говорит, что в открытое море можно выплывать только взрослым!

— Охэй, а ты знаешь, почему она так говорит? — вдруг спрашивает Кин. — Потому, что мы, морские люди, становимся взрослыми, когда впервые повстречаем в открытом море акулу!

— Да ну-у! Сочиняешь, Кин!

— Точно вам говорю! Мне об этом по секрету сказал мой папа!

— Ерунда! — фыркает Дэви. — Стать взрослым можно, только если повстречаешься в открытом море с акулой. Встретиться с акулой можно, только если выплывешь в открытое море. А выплывать в открытое море можно только взрослым… На колу мочало!

— В том-то все и дело! Папа сказал, что если бы он все время слушался свою маму, он никогда бы не сделался взрослым… А еще он сказал, что нашим мамам хотелось бы, чтобы мы вечно оставались детьми и жили всегда вместе с ними, потому нам и не велят выплывать за рифы. Ведь мы, морские люди, уходим странствовать по морям, когда вырастаем… Мы, мужчины!

— А я тоже буду странствовать по морям! — заявляет Ильми. — Я тоже хочу посмотреть вблизи на Пещеру Морского Дьявола!

— Ты еще маленькая, подрасти, — снисходительно говорит Дэви. — Но я скоро…

— Хватит лежать! — с плеском вынырнув у берега, кричит дельфин Пересмешник. — Мы уже разогнали всю рыбу! Поплывем к Заливу Большого Когтя, а ну, кто быстрее — охэй!

Ровно столько, сколько Дэви помнит себя, он помнит маму, помнит свой плавучий дом — и помнит море, но все равно подводный мир каждый раз завораживает его заново, будто волшебная сказка.

Да и как же может быть иначе? Море все время такое разное: то бездонно-черное море новолуния, то сверкающее перламутром море полной луны, то ленивое, ласковое летнее море, то бешеное море осенних штормов…

«Нельзя узнать о Водном Мире столько, чтобы перестать ему удивляться», — говорит дельфин Молчаливый, и он, конечно же, прав!

И все-таки Дэви знает о море не так уж мало.

Он знает все наречия здешних рыб и может бесконечно слушать их неторопливые разговоры о придонных течениях, о далеких морских лугах и о жадных коварных акулах.

Он знает, где пасутся табуны морских коньков и где меняют светящиеся раковины лунные единороги.

Он знает, куда бредут крабы по чуть приметным тропинкам среди морских холмов и рощ.

Он помнит наизусть имена всех старожилов-осьминогов из Осьминожьего Городка.

Он знает охотничьи пещеры мурен, и даже самая угрюмая и молчаливая из них по кличке «Старая Грымза» ворчливо окликает его: «А-а, Дэви!», когда он проплывает мимо.

Он умеет охотиться и в одиночку, и со стаей дельфинов, и помнит наизусть все законы Охотников Моря, нарушать которые могут лишь акулы да люди (Молчаливый говорит, что эти подлые твари убивают даже беззащитных детенышей придонных драконов!).

 Он умеет на ощупь выбрать нужный поток из запутанного клубка холодных и теплых подводных течений.

Он умеет танцевать все танцы, которые исполняют жители моря в Праздник Большой Луны, и в эту волшебную ночь даже пугливые морские коньки принимают его в свои хороводы.

Он раньше самых чутких медуз слышит приближение далекой бури, когда большая волна еще только зарождается в открытом море и чуть слышно гудит, толкаясь в Барьерный Риф.

Словом, он умеет и знает больше всех остальных ребят, поэтому мамы Ильми и Шпротика всегда просят его присмотреть за их малышами, когда компания детворы покидает Песчаную Бухту.

Вы читаете Сламона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату