— Нет, не так! — последовал громкий и незамедлительный ответ.

Мой сын Дима попытался помочь мне.

— Я сам русский, — сказал он, — но я владею английским, и Baby Cat это всё же „бэйби кэт“.

— Нет, не так! — завизжала четырёхлетка, и внутри меня стала расти большая неприязнь к этому маленькому человечку.

Но что мог я поделать, столкнувшись с таким вот русским упрямством? Ничего иного, за исключением того, что многие другие иностранцы — Карл XII Шведский, Наполеон, Германия в 1945 году — сделали до меня. Только сдаться.

— Ты права, малышка, — сказал я. — Не так.

Вернувшись домой, в Америку, я никак не мог выбросить из головы ту маленькую девочку, тот разговор и постоянно думал об этом, пока вдруг внезапно, как вспышка, не пришло осознание: в этом нашем споре ошибался я, она же, напротив, была права! Это была её страна и, в силу её собственного понимания, её алфавит. Всё это ей приходилось защищать от назойливого иностранца».

При всей комичности этой сцены следует признать, что девочка проявила себя как самая настоящая патриотка, русская упрямая патриотка, свято уверенная в своей правоте. Её безапелляционность, её, если хотите, упёртость — не характерная ли это черта нашего народа? Хорошая или плохая черта? Не знаю. Наверное, всякая, в зависимости от конкретной ситуации. Но черта, с которой следует считаться любому иностранцу.

Иначе его ждут неприятности, несравнимые с теми, что испытал добрый профессор Холмс.

ЧТО ЧИТАТЬ

Книга «Наблюдая за русскими» родилась не на ровном месте. О русском характере и русском самосознании написано уже много, и часть этого многого с благодарностью использована автором данной книги.

Вот список только основных источников, которые прочёл автор и которые подвигли его на написание ещё одной книги. Автору хочется верить, что книга «Наблюдая за русскими» по стилю и в значительной мере по содержанию отличается от написанного до неё.

1. Белянко О.Е., Трушина Л.Б. Русские с первого взгляда. Что принято и что не принято у русских. Книга для чтения и тренировки в коммуникации. М.: Рус. яз. Курсы, 2002.

2. Бердяев Н. Судьба России. М.: Советский писатель, 1990.

3. Буровский А.М. Вся правда о русских: два народа. М.: Яуза; Эксмо, 2009.

4. Виссон Л. Русские проблемы в английской речи. Слова и фразы в контексте двух культур. Пер. с англ. М.: Р. Валент, 2003.

5. Горянин А. Мифы о России и дух нации. М.: Penta-graphic, Ltd, 2001.

6. Гришаева Л.И., Цурикова Л.В. Введение в теорию межкультурной коммуникации. М.: Академия, 2006.

,

Примечания

1

В письме М. Горькому от 15 сентября 1919 года.

2

Учимся не в школе, а в жизни (лат.).

3

Фактический аналог этой учёной степени во многих западных странах — степень доктора философии (лат. Philosophi? Doctor, Ph.D., PhD). — Примеч. ред.

4

Улыбайтесь всё время!

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату