отражения первой атаки получили повреждения.
– Первой атаки? – брови адмирала поползли вверх.
– Именно, – подтвердил Худстон, оглянувшись по сторонам, словно его могли подслушать. – Андельстоун допускает, что она может повториться, а корабли не имеют возможности с такими повреждениями перейти в гиперпространство. Ни один из больших кораблей. Лишь несколько челноков, но я запретил ему отправлять на таких утлых суденышках нашу королеву с наследником на Анкору.
«Идиот, – едва сдержался герцог, молча разглядывая худощавое лицо регента, – если положение действительно так серьезно, то это был единственный выход спасти ее и наследника».
– Слушайте мой приказ, Марсо, – произнес Худстон, едва не переходя на шепот, – вы не так уж далеко от этого района. Вы немедленно меняете курс и со своими кораблями отправляетесь на помощь Андельстоуну.
– Но, – осмелился высказать свое мнение герцог, – пока я буду добираться до него, конвой королевы может подвергнуться новому нападению. Это большой риск. Я советую все же принять предложение Андельстоуна и отправить королеву с наследником на Анкору любым имеющимся в его распоряжении транспортом.
– И речи быть не может, – отрезал Худстон, распрямляя спину и переходя на привычный высокомерный тон, – адмирал Марсо, вы немедленно направляетесь со всем своим флотом в район планеты Матерей. Взяв ситуацию под контроль, вы привезете королеву и наследника Пангеи на Анкору на своем флагманском корабле, как и подобает ее величеству.
Он вновь наклонился вперед, едва не перейдя на шипение.
– И помните, адмирал, до вашего возвращения никакой информации в эфир. Никому. Даже Веласкесу. Я сам сообщу ему о том, что дал вам новое задание. Никто во всем королевстве кроме меня и вас не знает о том, что там произошло. И не должен узнать до тех пор, пока кризис не разрешиться.
– Я понял вас, – Бруно встал с кресла и холодно поклонился.
Когда он поднял голову, экран уже погас. Адмирал с минуту молчал, обдумывая случившееся. Потом словно проснулся и резко активировал панель вызова командира супердредноута.
– Кадана, – сказал он уже спокойно, когда на экране появился невысокий человек в мундире звездного флота, – мы меняем курс. Кинглон пока обойдется без нас. Просчитай наш новый курс и сообщи остальным.
– Куда мы летим? – деловито осведомился командир супердредноута «Доблесть Пангеи», привыкший к неожиданным поворотам за свою долгую карьеру военного.
– Курс на планету Матерей, – немного помешкав, выговорил Бруно, старясь не замечать, как вздрогнул командир корабля, – и еще, пусть все корабли приготовятся к отражению возможной атаки.
Кадана, как и любой другой офицер звездного флота Пангеи прекрасно знал, что в эту систему заказан путь всем кораблям королевства, как гражданским, так и военным, исключая только гвардию адмирала Пху. Но если адмирал Марсо отдал такой приказ, значит, они туда полетят. Герцог не привык бросать слов на ветер.
Когда «Доблесть Пангеи» вышла из гиперпространства возле звездной системы Матерей рядом с местом, указанным в шифровке, которую он получил сразу после разговора с регентом, герцог с замиранием сердца взглянул на экран. Больше всего на свете он боялся увидеть там новый бой.
Нет, конечно, адмирал, прошедший десятки больших и малых сражений не пасовал перед противником. Если бы дело шло лишь о выполнении боевого задания с риском для его собственной жизни или жизни его людей, то он очертя голову бросился бы с ходу в любое сражение и выиграл бы его, как делал это уже не раз. Но сейчас речь шла о жизни самой королевы и, что было еще важнее, наследника престола. Пангея совсем недавно потеряла короля, символ своего могущества. И вот теперь боги даровали королевству надежду, – наследника престола, с которым были связаны все новые устремления, как знати, так и простых людей. И выныривая из гиперпространства, Бруно Марсо меньше всего мечтал увидеть обугленные остатки флота адмирала Пху и объявить королевству о потере наследника. Его флот летел так быстро, как только мог, чтобы этого не случилось.
За это время адмирал еще раз освежил в памяти, выведя на экран, имевшиеся секретные данные по звездной системе, в которой находилась планета Матерей. Она располагалась в пустынном районе космоса, за поясом астероидов и достаточно близко к двум мирам, населенным лишь разумными зверями. Здесь имелось также почти два десятка пустынных планет, не годных для жизни людей. Почему именно это место было выбрано жрецами для рождения королей Пангеи, Бруно не знал, но в детали традиции ему было сейчас вдаваться некогда. Раз так случилось, значит, так было нужно. Сейчас по-настоящему важной была лишь одна задача, – успеть вовремя и спасти королевский дом от полного уничтожения. Что произойдет, если такое случиться, герцог Марсо боялся даже подумать. Несмотря на то, что при живом короле все обстояло вполне благополучно, в отсутствии наследника он не мог поручиться за долгое спокойствие в королевстве. Нынешние министры были готовы перегрызть друг другу горло, лишь бы оказаться поближе к трону. Хоть на шажок, но ближе других. А если трон внезапно опустел, а ты лишь в одном шаге от него, то кто сможет устоять против такого искушения? Конечно, была еще сама королева. Но, она казалась очень уязвимой и явно тяготилась бременем власти.
Как ни странно, Герцог Марсо был уверен лишь в своем начальнике. Эстебан де Вега был потомственным военным, происходившим из древнего рода. Его предки служили еще прежнему королю Пангеи верой и правдой, так что в его верности трону Бруно не сомневался. Но и без него могло охватить охотников. Чего стоила оставшаяся четверка министров, если не вспоминать о касте жрецов.
– Только бы успеть, – пробормотал герцог, глядя на экран, на котором размытые звезды стали приобретать очертания.
Планету Матерей и ее одинокую звезду Герцог увидел сразу. Там не происходило никакого движения. Сканнер дальнего обнаружения уловил сигнал с королевской станции связи, установленной на планете, прямо во дворце, построенном здесь очень давно.
– Значит, планета не подвергалась атаке, – проговорил вслух Бруно Марсо, уже находившийся в рубке супердредноута, рядом с его капитаном, – во всяком случае, связь не пострадала.
– Это так, – подтвердил Кадана, проверив донесения от связистов, – мы получаем сигнал маяка наведения из королевского дворца.
– А вот и флот адмирала Пху, – разглядел герцог группу кораблей на экране, – недалеко они успели уйти.
Два линейных крейсера и три эсминца барражировали столь плотной группой, что адмирал сразу предположил.
– У них наверняка большие повреждения, и они все еще ожидают новой атаки. Кадана, немедленно свяжите меня с их командиром.
– Вас понял, вызываю адмирала Пху, – отрапортовал Кадана.
– Адмирал Пху мертв, – нехотя признался Марсо, – вызывайте его заместителя. Это Ричард Андельстоун.
– Вас понял, – внешне бесстрастно ответил Кадана и отдал приказ связистам.
Уцелевшие корабли, не возвращаясь назад, прятались между двух небольших планет, прикрываясь ими от внезапного нападения. Пояс астероидов и плотная группа из пяти планет перекрывала третье направление атаки. Все окружающее пространство между эскадрой герцога и оставшимися силами Андельстоуна было просто усеяно обломками кораблей, среди которых Бруно с трудом узнал флагманский супердредноут «Эсперо», на котором должен был вернуться на Анкору долгожданный наследник престола. «Эсперо» был просто изуродован нескольким прямыми попаданиями ракет и разломился надвое. Даже с такого расстояния были видны его обугленные внутренности и разорванные, словно бумага переборки. Бруно казалось, что у адмирала Пху изначально было втрое больше кораблей, чем та горстка, которая пряталась сейчас между планетами. Судя по огромному количеству обломков других кораблей, в том числе и неприятельских, совсем недавно здесь бушевало настоящее сражение. Сканнеры даже засекли остаточное тепло двигателей некоторых из них, – уже с мертвыми экипажами, никем не управляемые, эти корабли продолжали дрейфовать в открытом космосе, выписывая замысловатые пируэты. Один из них был полуразрушенным аттарским рейдером и теперь у Бруно отпали всякие сомнения в том, кто натворил все это.