— У меня нет привычных вам напитков, но позвольте предложить антийский сарт.
— Ничего психоактивного, я надеюсь? — Барков вопросительно посмотрел на генерала.
— Ну чуть-чуть. — Иссар улыбнулся. — На уровне вашего чая или кофе. Это сок довольно редких плодов, которые аборигены тех мест традиционно использовали так же, как вы используете кофе. Чуть бодрит, освежает и очень хорошо утоляет жажду.
Барков отпил небольшой глоточек и улыбнулся.
— Замечательный вкус. Такой, наверное, мог быть у весеннего солнца.
— Я очень рад, что вам понравилось. — Иссар кивнул. — Надеюсь, ваши успехи позволят вам пить этот напиток довольно часто.
— Такой дорогой?
— Бутылка — примерно месячная зарплата рабочего за сорок циклов.
— Ого. — Барков сделал еще один глоток, с наслаждением покатал во рту языком и глотнул. — И все равно вкусно. — Он рассмеялся, глядя на удивленное лицо Иссара, и пояснил: — Обычно самые дорогие продукты отличаются от нормальных лишь ценой. Это просто способ декларировать свою исключительность, как и все так называемые элитные товары. Часы за пятьсот тысяч показывают время точно так же, как и часы за две тысячи, а обыкновенные спортивные тапочки во много раз удобнее ботинок из модного магазина.
— Вам будет непросто в нашем обществе. — Генерал покачал головой.
— Тогда это проблемы общества. — Барков рассмеялся. — Я уж найду, на что потратить деньги, и совершенно точно это не будут предметы роскоши.
— А что? — Иссар заинтересованно посмотрел на майора.
— Подарки родным и близким, возможно, технологические секреты…
— Этого барахла я вам предоставлю столько, что не унесете. — Генерал улыбнулся.
— Тогда какое-нибудь суперснаряжение для любителей экстремального отдыха. У меня есть пара друзей, которые будут очень рады подобным вещам. Да вообще, мало ли что? Книги, музыка, альбомы по истории искусства и справочники. В конце концов, просто поездить по вашей империи и посмотреть природу разных планет. Настоящую красоту ведь не запечатлеешь. Тут нужно походить ногами и посмотреть глазами. А что-то даже потрогать.
— Нужно непременно познакомить вас с моей мамой. Она мне говорила все то же самое почти слово в слово. — Генерал вздохнул и бросил взгляд на небольшой экран в глубине каюты. — Кстати, мы уже взлетели. Через час будем на месте.
— Просто как у вас. — Барков покачал головой. — Словно прогуляться по парку. Кстати, все хотел спросить у вас. — Анатолий чуть помедлил. — Вы ведь не просто генерал?
— Генерал никогда не бывает «просто». — Иссар неожиданно тепло улыбнулся. — Но здесь вы правы. Мой действительный ранг довольно высокий. Кроме того, что я глава довольно крупного клана, в моем подчинении то, что вы называете Службой безопасности.
ЭПИЛОГ
Иссар задумчиво смотрел, как на большом, во всю стену, экране сражались два истребителя. Оба закладывали немыслимые виражи, уходя от огня, и выжимали из машин все, что можно и даже нельзя. Темп боя был столь велик, что иногда генерал уже не понимал, где находится землянин, а где его противник.
Сидевший напротив тоже смотрел на экран, но взгляд его был не спокойно-скучающий, как у Иссара, а удивленный до глубины души. Он то и дело скашивал взгляд на правый верхний угол, где высвечивались нагрузки на пилота.
— Ты уверен, что это было правильным решением — притащить этих Демонов? — Высокий язык говорившего выдавал в нем представителя старой аристократии империи вернее, чем черный китель и родовая эмблема на правой стороне груди.
— Они, кстати, так себя и называют. Демоны. — Генерал с усмешкой посмотрел на собеседника. — Что, Теон, не ожидал, что наших лучших бойцов будут гонять, как бешеных ронтов? И это еще ты не видел их командира. Вот этого точно зачали и рожали в небе. В первом бою он ухитрился сжечь симулятор, который просто не успевал за его командами.
— Полагаешь, тебе удалось найти свой решающий аргумент? — Старинный друг генерала — руководитель экономического департамента с сомнением покачал головой.
— Это пока не аргумент. — Иссар встал и прошелся по кабинету мягкой тигриной походкой. — Это лишь заготовка для будущего. Но заготовка, как мне кажется, вполне удачная и многообещающая.
— Как бы эта заготовка не переломала нам все кости, — проворчал Теон. — Я тут случайно увидел, как один из пилотов, по виду хрупкая девушка, крушила голыми руками манекен для десантников. И судя по тому, как на это реагировали при этом двое ее коллег, это было в порядке вещей. Они что, все умеют так драться?
— И еще очень прилично владеют холодным оружием. Причем это не спортивные навыки, а именно боевые, уж можешь мне поверить. Защиту после схватки можно просто выбрасывать. — Генерал помолчал. — Да ты пойми, что в нынешнем своем состоянии империя просто куча отбросов. Мы доедаем наследие наших предков и не создаем ничего нового. Если в нашем мире не будет системы, когда лучшие становятся во главе общества, а худшие постепенно погружаются на его дно, если не будет механизма, при котором наследник даже самого уважаемого члена общества должен пробиваться сам, мы обречены. Наши лучшие люди — это просто отбросы, занятые удовлетворением самых низменных инстинктов, а всю работу в империи тянут низкорожденные, которым никогда не светит занять места, принадлежащие им по праву. Мой лучший аналитик чуть не повесился, когда узнал, что в его родном городе свирепствует эпидемия, а местные власти лишь установили кордоны, и никто и пальцем не пошевелил для спасения двухсоттысячного населения. Мне пришлось покупать медикаменты за свой счет и фактически пробиваться через кордоны.
— Герцог Рантон до сих пор не снял со Стены Крови вызов на дуэль, — заметил Теон. — Ты повесил пятерых его людей, а такое Рантоны не прощают.
— Я уже обмочился от ужаса. — Иссар хмыкнул. — Пусть этот недоносок лучше думает о том, как ублажить имперского прокурора, который уже месяц трудится над его отчетами.
— А кто там копается?
— Бин Исан. — Генерал ухмыльнулся.
— Этот точно накопает. А у меня полно их акций. — Теон нахмурился. — У меня есть хотя бы месяц?
— Даже два. — Иссар тихо рассмеялся. — Бин, по моему указанию, не торопится и должен выдать документы в точно рассчитанный срок. Генеральному прокурору просто не останется ничего другого, как отправить эту змеиную семейку за решетку.
— Думаешь, тебе отдадут Рантонов на растерзание? — Глава департамента задумался.
— Надо будет, принесут его голову на блюде. — Генерал отмахнулся. — Но я не этого хочу. Не сокрушить систему. Это как раз самое простое. Я хочу спокойно и не торопясь вытравить все то, что мешает нам развиваться. Революцию можно устроить хоть сейчас, но ничего, кроме волны эмиграции, мы не добьемся. И при этом уедут не только те, кого не жалко. Поток унесет и огромное количество людей дельных и нужных, а в империи жесточайший кадровый голод. Мы не можем себе позволить терять ценные кадры.
— А какая же все-таки роль отводится твоим наемникам? — Теон поставил бокал на стол и откинулся в кресле. — Да и сядь уже. А то от твоего мелькания у меня уже шея болит.
— Они не наемники, Теон. — Иссар сел напротив и тоже налил себе в бокал легкого, прозрачного, словно родниковая вода, Рагинского белого. — Император подписал форму шесть-девять, у нас с ними венно-политический союз. Кроме того, тут произошел небольшой правовой казус.
— Они и вправду пришли на представление с оружием? — Теон даже подался вперед, словно боялся,