соблазнительном запахе, упругих ягодицах. Я целую его в мягкие губы – и ничего не чувствую.
Оттого, что он назвал свой член по имени, мне стало так неловко, что я, как, наверное, когда-то Ева, ощутила свою наготу и устыдилась ее.
Я позволяю Эвану поцеловать себя еще несколько раз, затем просовываю между нами руку и легонько отталкиваю его: “Эван. Прости. Я не могу”.
– Так и сказала? – вытаращивает глаза Энни.
– Сказала, что больше не могу. С меня словно спало заклятье. Мне захотелось немедленно убежать.
– Вот и хорошо, – шепчет Фрэнки.
Энни трясет головой:
– Разорвала отношения? Только потому, что он дал имя своему члену?
– Да. Нет. То есть. – Я ищу слова, которые объяснили бы мое внезапное отвращение к человеку, по которому я сходила с ума много месяцев. – Это как бы разрушило чары. Я вдруг осознала, что творю. И по- настоящему задумалась о последствиях. Вспомнила о Майкле, какой он потрясающий любовник и как меня любит. И поняла, что хочу остаться его женой. Звучит банально, но что поделаешь.
– Ничего не банально, – заверяет Энни.
– Продолжать было невозможно. Я отстранилась и задумалась, готова ли к переживаниям, боли, потерям, к которым неизбежно приведет моя связь. – Я умолкаю и многозначительно смотрю на Фрэнки. – Подумала о детях, каково им будет без папы и придется вечно таскаться из дома в дом. Это ужасно. Но больше всего я думала о Майкле. Он, конечно, не идеален, но он мой муж и… знаете что? Он старается. Очень.
Глядя тогда на Эвана, зажатого у меня между бедер, я испытала нечто почти предсмертное: передо мной промелькнули сцены моей замужней жизни. Вот Майкл делает мне предложение: на одном колене, в форме пожарника-добровольца, на минутку выскочив из машины с горящей мигалкой. Вот он склоняется надо мной в послеродовой палате, плачет, целует меня. Вот мы смеемся и визжим, катаясь с горки за домом, хотя дети давно замерзли и ушли. Вот он несет меня к машине: я беременна Джейком, у меня вдруг началось кровотечение, и он испугался, что мы потеряем ребенка. Я вспомнила ужин, который он приготовил, когда меня взяли в Бентли, как он тогда отправил детей к своим родителям и зажег в столовой, наверное, тысячу свечей. Даже эпизод с рыбной рубашкой всплыл в памяти, как отчаянно он хотел угодить мне с подарком.
– Я не могла больше, Энни, не знаю, как еще объяснить. Поэтому оделась, извинилась, объяснила, что хочу наладить отношения с мужем, в последний раз поцеловала его и побежала к машине. Больше мы не виделись.
– Вот это да, – шепчет Энни.
– Но знаете что? Если честно? Я ни на секунду ни о чем не жалею. Ни на секунду.
И это правда. Роман раскрыл во мне нечто безумное и прекрасное. Вкус к жизни.
Я рассказываю, как вернулась домой от Эвана и увидела на кухне мужа. Он сидел один за столом и ел холодные хлопья. Я хотела прошмыгнуть незаметно в спальню, но он окликнул меня:
– Джулс?
– Да?
– Можешь со мной поговорить? Пожалуйста. Он явно что-то чувствует. Я стараюсь держаться на расстоянии. От меня пахнет сексом.
– Конечно. А в чем дело?
– Я виноват перед тобой, Джулия. Очень. Я так много работаю, что забыл о твоем дне рождения, и все время пропадаю на концертах и репетициях. Я никудышный муж, но хочу исправиться. Пожалуйста, скажи, что позволишь мне это сделать.
– С чего вдруг такое покаяние? – Я стою поодаль, опасаясь, что Майкл почувствует запах другого мужчины.
– Я ходил к психотерапевту. Сам. К доктору Валькович.
– Вот как?
– Да. И она помогла мне кое-что понять. Я не был откровенен с тобой. Не говорил правды.
Ой-ой. Вот оно. У моего мужа роман с Эдит Берри. Ничего. Я справлюсь. Сохраняй спокойствие, Джулия. Дыши. Все будет хорошо. Даже очень. Переделаешь его кабинет в комнату для шитья. Будешь принимать душ, не переживая, что кончится горячая вода. Тебе больше не придется слушать его храп, ни Б-52, ни астматического мопса. Миллионы мужчин заводят любовниц, миллионы женщин разводятся. Обратишься к хорошему адвокату, тому, что был у Алексис Мерриуэзер, и оставишь Майкла без ночного горшка. Но вдруг я не справлюсь? Вдруг сойду с ума и стану бродяжкой – из тех, что возят свои пожитки в тележках, украденных из супермаркета?
– А правда заключается в том, что мне было плохо. Я ненавижу свою работу. Она отнимает кучу времени. А я хочу быть с семьей. С тобой, Джулия. – Он глубоко вздыхает. – Я хочу вернуться в юридическую консультацию. Хочу уходить с работы в нормальное время. И быть тебе нормальным мужем, Джулия.
– А как же дом? Мы не сможем выплачивать кредит.
– Переедем, найдем жилье поменьше. Да и черт с ним, Джулия. Я боюсь за нас.
В его предложении есть нечто настолько авантюрное, что у меня кружится голова. Маленький дом, новая работа, старая жизнь. Но Майкл вдруг мрачнеет, и я жду признания, что у него рак простаты и он хочет как можно полнее прожить оставшееся время. Но дело в другом.
– Когда я увидел тебя с твоим… коллегой в том магазине, то сразу почувствовал: между вами что-то есть. Это бросается в глаза. Я бы сказал, что у вас роман.
Я вся деревенею. Молчу.
– И, если честно, я не могу тебя винить.
К чести Майкла, он не спрашивает, действительно ли у меня роман с Эваном Делани.
– Но, Джулия, я прошу тебя вернуться ко мне. Ты моя жена, и я не представляю себе жизни без тебя. – Он встает с понурым и беззащитным видом и протягивает ко мне руки ладонями вверх.
Майкл обнимает меня, а я еще чувствую язык Эвана между ног. Я устала и запуталась. Я поднимаюсь наверх, принимаю обжигающий душ и засыпаю, не дождавшись Майкла.
– Господи, Джулия. – Энни передает мне плошку с “Эм-энд-Эмс”. – Ты что, собираешься рассказать ему про Эвана?
– С ума сошла? – Фрэнки вскидывает глаза на Энни. – Что она скажет? “Дорогой муж, я тут трахалась с красавцем профессором, а теперь больше не могу, потому что он называет свой пенис Экскалибуром. Правда, ты мной гордишься?”
Вообще-то мне хотелось сказать Майклу что-то подобное, очистить совесть, а заодно откровенно поговорить о нашем браке и его непонятных отношениях с Эдит Берри. И, если уж совсем начистоту, я была бы рада, если б Майкл узнал о том, что миссис Джулия Флэнеган, стремительно стареющая мать троих детей, сумела свести с ума обаятельного, красноречивого, страстного мужчину.
– Не говори, – тихо произносит Фрэнки, глядя на пламя свечи. – Все кончено. Вот и забудь.
– Не согласна, – возражает Энни. – Наоборот, выложи карты на стол. Вдруг это будет переломный момент. Расскажи о своей боли, тоске, одиночестве. Ты могла и дальше встречаться с Эваном, но решилась и порвала с ним. Твоему мужу полезно об этом узнать.
Я открываю почтовый ящик и достаю четыре каталога, несколько счетов, банковские рекламки и розовый конверт, надписанный витиеватым почерком матери. Вскрываю его. “Это не запоздалое поздравление с днем рождения. Это на будущий год!” Улыбающийся рисованный шеф-повар в кухонных варежках вынимает из духовки трехслойный именинный торт. Внутри открытки приклеена желтая бумажка. На ней неуклюжими печатными буквами, которые Трина всегда использует для особо важных посланий, выведено: “Чарли Гиллеспи. (317) 631-3182. Твой отец”.
И я вдруг понимаю, что мне это уже безразлично, сую записку в один из каталогов и выбрасываю вместе с прочей макулатурой.