Прекрасное море (исп.).

199

Христиана Вульпиус, осиротевшая дочь простого купца. — Примеч. пер.

200

См.: Итальянское путешествие (Рим, апрель 1788 года). — Примеч. автора.

201

с точки зрения вечности (лат.).

202

вид вечности (лат.).

203

уроженец Испании (Celtiberia; лат.).

204

И так далее, и так далее (лат.).

205

хойдегетика (греч.) — введение в учение о пути.

206

Считаю, что следует писать Историю с гневом и пристрастием (лат).

207

См. книгу фон Юкскюля «Соображения о понятии мира в биологической науке» (испанское издание — Мадрид, «Эспаса-Кальпе», 1921). — Примеч. автора.

208

Заметим, что Аристотель порицал Платона не с тем, чтобы подвергнуть его метафоры критике, а, напротив, утверждая, что некоторые его притязающие на строгость понятия, например «сопричастность», на самом деле всего лишь метафоры. — Примеч. автора.

209

собраться на песчаном берегу (фр.).

210

рассуждения, размышления (лат.).

211

маленький бог (фp.).

212

Напомню этимологию испанского слова «isla» — «остров»: оно восходит к «insula», чей корень «sul» — или «sal» — связан со значением «прыгать, скакать». Тогда «insula» — это часть суши, утес, выпрыгнувший из моря. — Примеч. автора.

213

Заметьте: оттенок нереальности тем ощутимей, чем больше расстояние между аркой или окном и открывающимся видом, так что промежуточные планы уже не воспринимаются и реальный путь к увиденному остается тайной. — Примеч. автора.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×