Блейкни отвел перепуганную Анну Ми подальше от этих толп к площади Сен-Мишель, где было поспокойнее.
– Как они изменились, эти люди! Какими стали ужасными, – с дрожью в голосе сказала она.
– Я думаю, что нам лучше не останавливаться, – предложил Блейкни, – и, кроме того, будет гораздо лучше, если вы перестанете прятать лицо. Вы хотели говорить со мной о Поле Деруледе? – продолжил он, заметив, что девушка никак не решается начать. – Вы же знаете – он мой друг.
– Да. И именно поэтому я хотела бы задать вам один вопрос.
– Какой?
– Кто такая Джульетта де Марни? И зачем ей понадобилось проникнуть в дом Поля?
– Так она там не случайно?
– Да. Я видела всю эту сцену с балкона. Поначалу я подумала, что она просто очень глупа. Но позднее я вдруг поняла, что она специально спровоцировала эту толпу и именно у дверей нашего дома. Она рассчитывала на его благородство, прекрасно зная, что он заступится за нее.
Анна Ми говорила теперь быстро и возбужденно, отбросив всякую застенчивость.
– Хорошо. И что дальше?
– И вот она уже сколько времени живет в нашем доме и все не уходит и не уходит, день за днем. Почему она не уедет? Ей опасно оставаться во Франции, ведь она принадлежит к самому ненавистному для всех здесь классу. Поль несколько раз предлагал ей уехать в Англию. С ее стороны это было бы намного благоразумнее. Но она все остается и остается. Почему?
– Возможно, потому…
– Что она любит его? – горячо подхватила Анна Ми. – Нет, нет, она не любит его. Наконец, о… Я и сама порой не знаю. Когда он приходит, ее глаза вспыхивают, а когда его нет, она грустит. А когда готовится выйти к обеду, то очень много времени тратит на туалет… Но если это любовь, то любовь какая-то странная, не женская. Любовь, которая не может принести ничего хорошего…
– Почему вы так думаете?
– Не знаю. Но мне так кажется.
– Боюсь, что вы все-таки ошибаетесь.
– Почему?
– Потому что вас ослепила ваша собственная любовь к Полю Деруледе… О, простите, мадемуазель. Но вы сами искали этого разговора. Я ранил вас. Но я очень хочу, чтобы вы знали, как велика моя симпатия к вам и как велико мое желание хотя бы чем-то помочь вам.
– У меня есть только одна просьба, месье.
– Прошу вас, располагайте мной.
– Вы друг Поля. Предупредите его, что присутствие этой женщины в доме опасно.
– Он не послушает меня.
– О, мужчины всегда прислушиваются друг к другу.
– За исключением одного предмета – когда речь идет о любимой женщине.
Твердым, уверенным голосом Блейкни сказал последние слова, стараясь смягчить их. Ему было глубоко жаль эту бедную горбунью, но он знал, что в настоящий момент все-таки более милосердным будет – сказать правду.
– Так вы думаете, что он любит ее?
– Уверен.
– А она?
– За нее говорить не берусь. Здесь я скорее доверился бы вашей интуиции.
– Она лжет, говорю вам. Она замышляет предательство.
– В таком случае, нам остается только ждать.
– Ждать?!
– И все это время быть внимательными Хотите, я поручусь своим словом в том, что во все это время Полю никакого вреда причинено не будет?
– Лучше пообещайте мне, что избавите его от этой женщины.
– Нет. Увы. Это выше моих сил. Человек, подобный Полю Деруледе, любит однажды и навсегда.
Анна Ми прикусила губу. Видя, как горько она разочарована, сэр Перси мягко продолжил:
– Я попросил бы вас внимательно наблюдать за Полем в ближайшее время. Думаю, что благодаря такому другу, как вы, он избежит многих опасностей.
– Хорошо, – тихо ответила она.
Он проводил ее обратно к дому и поклонился ей на прощание так, как поклонился бы самой благородной леди в своей стране. Девушка открыла дверь и на лестнице столкнулась с Деруледе.
– Анна Ми! – радостно воскликнул тот – Я не находил себе покоя с тех пор, как узнал, что ты ушла так поздно и одна!