Париже я упомянул о возможности проведения такого обследования, но в ответ агент по недвижимости так посмотрел на меня, словно я потребовал доказательств того, что Земля не плоская. Впрочем, даже если бы я отыскал нужного специалиста и удостоверился, что несущие стены были перенесены и здание держится только на телефонных кабелях, я бы все равно ничего не выиграл. Агент просто сказал бы мне: «Не спорю. Итак, вы покупаете или нет? Если нет, ничего страшного, поскольку следующие покупатели обследования не потребуют».
Вместо этого я посчитал полезным в присутствии агента обойти вместе со строителем помещение. Последний многозначительно тыкал пальцами в стены, измерял сырые пятна и, загадочно глядя по углам, то вдруг хмыкал, то задавал странные вопросы вроде «И когда же, скажите на милость, был установлен сей дверной проем?». Такой непосредственный способ воздействия, когда большую роль играют не доводы, а молчание, способен гораздо сильней напугать продавцов — во всяком случае, мне удалось добиться весьма серьезной скидки при приобретении своей второй, значительно более просторной квартиры. Я вошел в тайный сговор со строителем и, не объясняя причин, предложил заниженную цену, и мое предложение было принято. Вот так двое умных людей могут с выгодой для себя воспользоваться любовью французов к секретности.
В небольших городах, если у продавца дома или земли имеются в ратуше друзья, нежелательные факты либо замалчивают, либо о них забывают упомянуть. Как же еще могло быть продано в Лангедоке в зоне затопления столько домов? И почему после того, как господин Дюпон получил разрешение на пристройку еще одного этажа к своему коттеджу и агент по недвижимости заверил будущих покупателей дома по соседству, что им тоже позволят это сделать, и сделка была заключена, упомянутое разрешение было сразу же аннулировано? Или, еще худший вариант: почему
Ответ всем известен: чтобы не попасться, следует самому браться за дело.
Казалось бы, чего проще, но только в этом случае вам придется собственной персоной посетить и осмотреть недвижимость. Даже если вам известно, что вы приобретаете руины без электричества, откуда вам знать, что из окон вашей груды камней не открывается вид на вынесенную за городскую черту промышленную зону? Французы большие мастера по загаживанию сельской местности мебельными складами, гипермаркетами и придорожными ресторанами. Кроме того, здесь всегда найдутся люди, которые мечтают о консерватории и одновременно, в истинно французском духе, о
Если вы приобретаете дом в деревне, то вам, пожалуй, было бы полезно наведаться в
Если вы покупаете городскую квартиру, изучите протоколы собраний бывших владельцев. Из этих
Возможно, владельцы квартир проголосовали против ремонта фасада здания (
Не исключено, что кто-то предложил установить лифт, но городские власти не разрешили этого, так как зданию более ста пятидесяти лет и его конструкцию изменять нельзя. Если вы прочтете об этом в
Быть может, уполномоченному так надоело, что совладельцы отказываются выделять средства на ремонт, что он намерен расторгнуть договор и бросить здание на произвол судьбы.
Все это будет отражено в протоколах, содержание которых, рассказывающее о тайной жизни здания, может оказаться весьма увлекательным. А также может помочь покупателю не выставить себя круглым дураком.
Ou est la centrale nucleaire/station d'epuration/porcherie la plus proche?
Где находится ближайшая ядерная электростанция/завод по очистке/свиная ферма?
Pourquoi la maison/l’appartement est en vente?
Почему продается этот дом/квартира?
Le meme notaire ne represente pas le vendeur et l’acheteur, j’espere?
Надеюсь, у покупателя и продавца не один и тот же нотариус?
Avez-vous une carte des zones inondables?
У вас имеется карта зон затоплений?
Je voudrais visiter avec mon macon.
Я хотел бы наведаться туда со своим строителем.
C’est quoi, cette fissure dans le mur/cette tache au plafond/ce trou dans le plancher?
Что это за трещина в стене/пятно на потолке/дыра в полу?
C’est quoi, cette odeur dans l’escalier?
Чем это так воняет на лестнице?
Qui habite au-dessus/en-dessous/a cote/en face?
Кто живет наверху/внизу/рядом/напротив?
Est-ce qu’il у а des projets de reparation du toit/de la facade/ de l’escalier?