12

– Включите свет, – сказал Смайли.

– Выключите немедленно! – закричала Настя.

Некоторое время они молчали. Потом Настя вытерла рот платком, сцепила дрожащие пальцы за спиной и спросила:

– И что… что это значит?

– Труп, – коротко сказал Смайли.

– Ага. Труп. И как это вы определили, что это женский труп, интересно мне знать?

– Женский? Почему женский? А, понятно. Вы не поняли, Анастасия, это не то тело, о котором мы разговаривали утром. Это не тело женщины, застреленной на французской границе, его еще не доставили.

– То есть это другой труп?

– Да.

– Второй за сегодняшний день.

– Да.

Настя покачала головой, обвела взглядом выложенный светлой плиткой подземный коридор с дверями по обеим сторонам и выдохнула:

– Отлично.

– Это ведь ирония?

– Да. Или нет. Или я уже не знаю и не понимаю… Ох.

– Что – «ох»?

– Мистер Смайли, – Настя морщилась от едкого запаха, стоявшего в камере, и, может быть, поэтому ее тянуло говорить едкие вещи. – Любая порядочная девушка верит, что день ее свадьбы будет лучшим днем ее жизни. Это как вершина карьеры, это как… Короче говоря, у меня только что отняли лучший день моей жизни. И это отвратительно. И этого я не прощу… Только я пока не знаю, кому я это не прощу.

– Вообще-то, Анастасия, свадьба у тебя была вчера, – напомнил Смайли. – Значит, самый счастливый день в твоей жизни тоже был вчера. А потом…

– Вы хотите сказать, что потом сразу же наступает худший день в жизни?

– Нет, потом жизнь просто продолжается.

– Как-то хреново она продолжается… Зачем вы меня позвали? Это ведь даже не труп, это просто куча…

– Ларссон, подойдите сюда, – попросил Смайли, и на его просьбу откликнулся облаченный в темно- синюю униформу гном с аккуратной рыжей бородкой.

– Натан Д. Ларссон, начальник смены, – представился он Насте.

– Какой такой смены?

– Смены по контролю за изоляцией на первом уровне Северного крыла, – гордо объявил Ларссон.

– Он тюремщик, – пояснил Смайли.

– Согласно Высочайше утвержденному реестру, – четко отрапортовал Ларссон, уставившись Насте в подбородок. – В блоке 214 содержался Артем Покровский, человек, поступил в июле прошлого года…

Смайли с интересом наблюдал за реакцией Насти. Та продолжала морщиться и прикрывать нос платком.

– Покровский? Артем? Тот самый?

– Тот самый, Анастасия. Что скажешь?

– Когда я видела его в последний раз, он выглядел немного иначе.

Видела в последний раз… Конечно же, я не думала, что это будет последний раз, и Покровский тоже не думал. Прошлой осенью Армандо устроил мне что-то вроде экскурсии по закоулкам и подземельям королевского дворца, и в том числе мы посетили с дружеским визитом подземную тюрьму в Северном крыле. Официально она называлась «изолятор», и у меня в этом изоляторе обнаружилось несколько знакомых.

Мы поболтали.

Он был одет в широкие желтые штаны и такую же куртку, которые мне показались совсем непохожими на тюремную одежду, скорее этот ансамбль напоминал уютную домашнюю пижаму, которой не хватало разве что нарисованных зайчиков или мишек. Впрочем, я плохо разбираюсь в тюремной, точнее, в изоляторной моде.

На время нашей беседы щиколотка Покровского была прикована тонкой цепью к ножке кровати; похоже, это больше смущало меня, чем его. Странно такое говорить, но Покровский производил впечатление довольного жизнью человека.

– Я помню время, когда все было иначе, – сказал он и ностальгически прищурил глаза. – Помню растерянную девочку с мокрыми волосами. Она сидела на кровати, завернувшись в халат, дрожала от холода и пила чай из большой чашки. Это была ты, Настя…

– А я помню одного усатого мужчину, который прикидывался майором, и это была самая маленькая ложь из тех, что он вбивал в голову растерянной девочке с мокрыми волосами, – ответила я,

Вы читаете Луна над Лионеей
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату