будешь прислушиваться к тому, что я тебе говорю. Ты будешь повиноваться. Никакого виконта, ясно? Я не желаю больше слышать о нем от тебя. Ты и так перешла черту, но я забуду, что ты целовалась с ним в парке. Все можно забыть, Лоретта, только веди себя порядочно.
Глава 21
Промыкавшись весь день в Версале в надежде на встречу с Лореттой, Дориан отправился в замок Франсиллона только к вечеру. Виконт пребывал в отвратительнейшем настроении. Во-первых, он так и не увидел любимую – королева не выходила из своих покоев, а одна из фрейлин сообщила, что мадемуазель де Мелиньи не появлялась у ее величества с позавчерашнего вечера. Во-вторых, от Николя поступали неутешительные новости. Рана оказалась нешуточной. Лекарь сделал операцию, но состояние больного вызывало серьезные опасения. К нему вызвали из Парижа какое-то светило хирургии.
Дориан вошел в дом. Проходившая мимо служанка сообщила, что дядя в столовой. Виконт помешкал, раздумывая, стоит ли присоединиться, но вышедший из людской дворецкий с поклоном доложил:
– Маркиз ожидает вас к ужину. Просил приглашать сразу, как вы появитесь.
– Спасибо, – кивнул Дориан.
В столовой горело несколько многосвечных канделябров, распространяя удушливый запах воска, смешанного с благовониями. Маркиз задумчиво ковырялся вилкой в овощах, разложенных на блюде. Доктора давно уже воспретили ему пить вино и есть мясо, но де Франсиллон лишь иногда вспоминал об этих предписаниях. Кажется, сегодня был именно такой день.
– Ты все же появился! – язвительно процедил дядюшка. – Ощущаешь себя героем?
– Добрый вечер, – хладнокровно ответил Дориан. – И приятного аппетита.
– Не надо делать вид, что ничего не случилось, – отшвырнул вилку маркиз. – Я все знаю!
– А именно? – Дориан взял ножку фазана, положил ее на свою тарелку, обошел вокруг стола, прихватил хрустящие булочки и немного зелени, уселся напротив дяди и приступил к трапезе. Ругаться совершенно не хотелось, но если маркизу так угодно…
– Как ты вообще мог ввязаться в такую историю, да к тому же втянуть в нее несчастного Николя! Мне еще в обед сообщили, что де Навиль тяжело ранен на дуэли, в которой он вместе с тобой дрался с Арсеном де Мелиньи и бароном Гаспаром д’Оллери! Приехал слуга Николя из Сен-Клу! Как ты мог?..
– Я не втягивал Николя. Он сам нарвался и отказался слушать мои увещевания, – Дориан вонзился зубами в мясо, оказавшееся жестковатым.
– Николя никогда не бросил бы вызов де Мелиньи, если бы не ты!
– Вы так в этом убеждены? Мне показалось, что он просто дожидался удобного случая, чтобы не выступать в одиночку.
– Прекрати со мной спорить! – кровь прилила к желтушному лицу маркиза. – Это именно ты связался с внучкой де Мелиньи, именно ты навлек на свою голову и на голову несчастного Николя все эти неприятности! Он приезжал ко мне на днях, мы беседовали, и он вовсе не собирался ни с кем драться!
– Если бы ваш «несчастный Николя» не встрял так не вовремя в мой разговор с Арсеном де Мелиньи, утром я просто заколол бы обоих, как жертвенных агнцев!
– И попал бы в тюрьму, если не на эшафот! Как можно быть столь неосторожным! Слухи о дуэли могут дойти до ушей его величества, и король не пощадит ни тебя, ни Навиля, даже раненого, если граф де Мелиньи успеет раньше меня рассказать Людовику о том, как на его внука напали двое негодяев! Ты не просто рисковал собой, что само по себе вздор, ты поставил под удар и меня! Я совершенно убежден, что граф де Мелиньи завтра рано утром будет в спальне короля нашептывать его величеству в уши всякие гадости!
– Постарайтесь очутиться там раньше его, дядя, – спокойно парировал Дориан, обгладывая фазанью косточку.
Лоретта проснулась и еще некоторое время лежала с закрытыми глазами, наслаждаясь уютом и теплом. С вечера окно было открыто, ночь выдалась свежей, и к утру девушка завернулась в одеяло и спала, высунув наружу лишь кончик носа. Она лениво потянулась, открыла глаза. Комната была затоплена теплым солнечным светом – и Лоретта осознала, что уже не меньше десяти часов. Словно подтверждая ее догадки, часы в гостиной пробили четверть одиннадцатого.
– Ах, Арсен, – пробормотала девушка, садясь на кровати и скидывая одеяло, – ну почему же ты меня не разбудил?
Накануне они условились, что рано утром отправятся на верховую прогулку. Брат не считал необходимым держать Лоретту взаперти постоянно и дал ей возможность выезжать – но вместе с ним. Лоретта была полна решимости в будущем отделаться от его общества, однако не сразу, поэтому согласилась на предложение Арсена прокатиться по парку с утра, пока все еще спят. В Бордо такие прогулки – обычное дело. Однако брат не пришел и не разбудил ее, как обещался. Или проспал сам, или обманул – других вариантов не находилось.
Лоретта встала, набросила пеньюар и, торопливо сполоснув лицо водой из кувшина, устремилась в гостиную. Там Арсена не оказалось, и стол не был накрыт к завтраку. Очень мило. Лоретта постучала в его комнату и, помедлив, заглянула – снова пусто. Однако беспокоиться не о чем, насколько она знала, сегодня у него дуэли не предполагалось. Возможно, Арсену улыбнулась удача в амурных делах, и он забыл обо всем.
Лоретта вернулась в гостиную, позвонила и велела накрывать на стол.
Она завершала завтрак, когда двери распахнулись и появился граф де Мелиньи, поддерживаемый слугой. Выражение лица дедушки вынудило Лоретту моментально побледнеть и уронить вилку.
– Что случилось, ваша светлость?! Вам дурно?
Дед упал в кресло, махнул рукой слуге, и тот исчез. Граф де Мелиньи дотянулся до бутылки, налил вина и выпил залпом. Потом налил еще. Лоретта впервые видела, чтобы дедушка так пил. Обычно он смаковал хорошие вина, уверяя, что в торопливости нет доблести.
– Лоретта… – Голос у графа был хриплым, как карканье ворона. – Попытайся воспринять эту весть достойно.
– Какую весть? – Девушку знобило от ужаса.
– Сегодня утром, – тихо сказал дед, не глядя на нее, – твоего брата нашли в лесу неподалеку от замка маркиза де Франсиллона. Мертвым.
Ужасающие новости сначала не воспринимаются – наверное, это защитная реакция сознания. Говорят, если получить тяжелую рану, поначалу тоже не испытываешь боли. Лоретта сидела в кресле, распрямившись, спина задеревенела, руки и губы не слушались. Она будто провалилась в оглушающую пустоту. До нее прибоем долетал утомленный, дребезжащий голос деда.
– Он лежал у дороги, видимо, силился выползти на нее и позвать на помощь. Убийца выстрелил ему в спину. Похоже, Арсен умер не сразу. Его обнаружил крестьянин, направлявшийся поутру в город. Он позвал людей, и через полчаса там были гвардейцы. Среди них оказался один, знавший Арсена. Они привезли его тело в Сен-Клу и только что сообщили мне.
– Но… – Лоретту затрясло. Еще немного, и она начнет рыдать, а этого допустить никак нельзя. – Но что он там делал? Почему? Как? Он должен был быть здесь. Вчера вечером он сказал… он никуда не собирался… он…
– Я не знаю. – Граф де Мелиньи закрыл лицо руками. Лоретта впервые видела этого сильного человека в таком отчаянии. – Если бы я мог знать кто… Я бы действовал не раздумывая. Ах, Арсен…
Арсен… Брат был с нею, сколько она себя помнила. Она училась ходить, а он подхватывал ее на руки, если Лоретта падала. Он учил ее ездить верхом, приручать птиц, лазать на деревья, танцевать. Он смеялся вместе с нею, читал книги, пел. Только в последнее время он начал превращаться в незнакомца – однако и тогда Лоретта прощала его. Даже возненавидев свою золотую клетку, она не перенесла это чувство на Арсена, о нет. Он по-прежнему оставался любимым братом. Братом, который вчера поцеловал ее на ночь и обещал постучать утром в ее дверь, чтобы вместе поехать на прогулку…
Слезы ручьем хлынули по щекам, они падали на лиф и юбку утреннего платья небесного шелка, а Лоретта сидела все так же, не шевелясь. В своем кресле замер и дед, не отнимая рук от лица. Он только что лишился обожаемого внука и наследника – это ничуть не легче, чем потерять брата.
Арсен убит. Это не укладывалось в голове.
Лоретта попробовала шевельнуться, голова закружилась, и на несколько мгновений девушка