34
«Девственница» (фр.).
35
«Письма мадам де Савинье» (фр.).
36
Бурделье де, сеньор Брантом, Пьер (1540–1614) — французский придворный и полководец, автор обширных мемуаров.
37
Ах, это поразительно!.. (фр.).
38
Ах, это ужасно!.. (фр.).
39
Это интересно!.. (фр.).
40
Ваше Величество… Я поздравляю вас… Мальчик… (нем.).
41
Совершенно невозможно (нем.).
42
Шлафрок — старинный вид домашнего халата.
43
Она восхитительна!.. (фр.).
44
О да!.. (англ.).
45
Палантин (палатин) — женская меховая или бархатная полоса-накидка, закрывающая плечи.
46
Ну (фр.).
47
Шувалов Иван Иванович (1727–1797) — обер-камергер, президент Академии художеств. Не поддержал Екатерину в июне 1762 г. и был отослан за границу.
48
Версальский епископ в гостях у маршала д'Эше говорит медленно и монотонно. Герцог Макюрепуа, который был при этом, засыпает. Предлагают разбудить его. Владыка вмешивается добродушно: «Оставьте его спать… Мы помолчим…» Герцог открывает глаза и говорит: «Если вы будете молчать, я больше не буду спать…» (фр.).
49
Сумасшедший день (фр.).