смерть, чем уступить, спасая жизнь, они избежали упреков в трусости, и решающий момент расставания с жизнью был для них и концом страха и началом посмертной славы.

… Подобных людей примите ныне за образец, считайте за счастье свободу, а за свободу — мужество и смотрите в лицо военным опасностям. Ведь людям несчастным, влачившим жалкое существование, без надежды на лучшее будущее, нет основания рисковать жизнью, но тем подобает жертвовать жизнью за родину, кому в жизни грозит перемена к худшему, для кого неудачная война может стать роковой. Благородному же человеку страдания от унижения мучительнее смерти, которая для него становится безболезненной, если только он погибает в сознании своей силы и с надеждой на общее благо.

… Счастлив тот, кому, подобно этим воинам, уготован столь прекрасный конец или выпадает на долю столь благородная печаль, как вам, и тот, кому в меру счастливой жизни была суждена и счастливая кончина. Я понимаю, конечно, как трудно мне утешать вас в утрате детей, о чем вы снова и снова будете вспоминать при виде счастья других, которым и вы некогда наслаждались. Счастье неизведанное не приносит скорби, но — горе потерять счастье, к которому привыкнешь. Те из вас, кому возраст еще позволяет иметь других детей, пусть утешается этой надеждой. Новые дети станут родителям утешением, а город наш получит от этого двойную пользу: не оскудеет число граждан, и сохранится безопасность. Ведь кто не заботится о будущности детей, тот не может принимать справедливые и правильные решения на пользу своих сограждан. Вы же, престарелые, радуйтесь, что большую часть своей жизни вы были счастливы и скоро ваши дни окончатся: да послужит вам утешением впредь слава ваших сынов. Лишь жажда славы не иссякнет, даже в возрасте, когда люди уже бесполезны обществу, и их радует не стяжание, как утверждают иные, а почет'.

(Фукидид. История, II, 37–44)

Словарь древнегреческих наименований

Агора — площадь в Афинах

Агораном — смотритель рынка

Академия — предместье Афин

Апелла — народное собрание в Спарте

Ареопаг — Совет бывших архонтов (см. с. 58)

Архонты — правители (см. с. 58)

Атимия — лишение гражданских прав

Аттика — территория Афинского государства

Ахейцы — древнее население Пелопоннесса

Булевтерий — здание Совета пятисот (Буле)

Гекатомба — принесение в жертву ста быков

Гелиея — народный суд

Гелиасты — судьи

Геллеспонт — пролив Дарданеллы

Герма — столб, увенчанный скульптурным изображением головы бога Гермеса

Геронты — старейшины (члены герусии)

Герусия — Совет старейшин в Спарте

Гетерии — тайные сообщества аристократов

Гиматий — длинный плащ

Гимнасий — место спортивных упражнений и бесед философов с учениками

Гинекей — женская половина дома

Гиппарх — командующий конницы

Гоплиты — тяжеловооруженные пехотинцы

Дем — сельская община, избирательный округ

Дигма — выставка оптовых товаров

Дионисии — сельские, а потом и городские праздники

Докимассия — проверка достоинств новоизбранного функционера в гелиее

Драхма — мелкая монета

Ида — гора, неподалеку от Трои

Илоты — порабощенное коренное население Спарты

Исангелия — обвинение в государственном преступлении

Исегория — равенство политических прав

Исономия — равенство гражданских прав

Каталог — список военнообязанных

Кекроп — легендарный основатель Афин

Кирбы — плоские камни, на которых вырезали законы

Клепсидра — водяные часы в гелиее

Клерухи — афинские переселенцы

Лакедемон — Спарта

Лакедемоняне — спартанцы

Ликей — пригород Афин

Литургии — расходы на общественные нужды, возлагавшиеся на богатых

афинян

Логограф — составитель судебных речей

Медимн — мера сыпучих тел (около 50 л)

Метеки — чужеземцы, не имеющие прав гражданства в Афинах

Метроном — смотритель за весами на рынке

Мойры — богини судьбы

Номофеты — члены комиссии для рассмотрения проектов новых законов

Обол — мелкая монета

Олигархия (см. с. 120)

Оракул (Дельфийский и др.) (см. с. 180)

Остракизм (см. с. 15)

Панафинеи — праздник в честь Афины (см. с. 49)

Педагог — раб-воспитатель ребенка

Пелопоннес — южная часть Греции

Пеплос — женское одеяние

Пифия — прорицательница Дельфийского оракула

Пифос — глиняный сосуд, высотой до 2 метров

Понт — Черное море

Портик — галерея на колоннах

Притания — одна десятая часть Совета пятисот

Пританы — члены притании

Пробувлема — предварительное заключение Совета пятисот по вопросам, выносящимся на Народное собрание

Псефизма — решение Народного собрания

Сикофант — доносчик

Симпозий — заключительная часть обеда

Синод — собрание представителей государств-членов Делосского морского союза

Софисты (см. с. 168)

Стадий — мера расстояния (около 200 м)

Стоя — портик

Вы читаете О, Солон!
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату