братец — открытая книга. Стоило сложить два и два. Мне, признаться, самой хотелось куснуть, посмотреть, каково это, но ты всегда говорил, что нельзя кормиться там, где живешь. А потом я узнала, что приезжает наш князь, и сразу подумала: хорошо бы их познакомить. Девушка, знающая о смерти практически все, и твой всемогущий кузен. Подумать только, какой силой они могут стать вместе! Если же он ее обратит… и думать-то страшно.

— Мэри Лу. — Эмилу казалось, что все его нутро превратилось в камень. — Ты, случайно, никому об этом не говорила? Про Мину, про ее дар, про нее с князем. Скажи, что нет!

— Зачем бы я стала говорить? — захлопала глазами его жена. — Разве что Линде. И Фейт, и Кэрол с твоей работы. И Эшли. Да, еще Бекке, конечно.

— О Господи. — Эмил со стоном достал свой мобильник.

Глава сорок седьмая

19.00, 17 апреля, суббота.

Обитель Святой Клары.

Салливан-стрит, 154.

Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.

Мина сидела за чисто вымытым кухонным столом наискосок от Елены. Та — все еще дрожащей рукой — поднесла к губам кружку с горячим какао. Неизвестно еще, перестанет ли она когда-нибудь дрожать после всего, что перенесла.

— Молока подлить, милая? — Сестра Гертруда стояла наготове с кувшинчиком.

Елена не отвечала. Она то ли не понимала, что говорит монахиня, то ли оглохла от многочисленных побоев, которые на нее сыпались, то ли еще не вышла из шока.

Ничего удивительного. Мина сама испытала неслабый шок, когда Аларик, прыгая через столы, в одиночку обезоружил Стефана и сказал остолбеневшим посетителям ресторана, что тот — крупный наркодилер, а сам он — полицейский агент под прикрытием.

На месте потребителей липких крылышек Мина бы ему не поверила, но они — и официантки тоже, и менеджер, предложивший клиентам по лишнему луковому кирпичику за беспокойство — проглотили это без лишних вопросов.

Спускаясь вниз (Аларик заявил, что надо ехать в церковь Святой Клары, где окажут помощь Елене и «уладят все остальное»), они обнаружили в полумраке под лестницей еще двух «вампов», как их называл палатинец.

Увидев, как Аларик конвоирует Стефана под угрозой меча, монстры улепетнули через ресторанную кухню. Машина с тонированными чуть не дочерна стеклами, ожидавшая их за дверью черного хода, рванула с места, как только они в нее сели — так доложил Джон, пустившийся за ними в погоню. Они явно ждали только Мину с Еленой и Стефана — брат Мины и грозный охотник на демонов в их расчеты никак не входили.

Сначала бойфренд, потом соседи, теперь актер из ее сериала — этак, глядишь, все Минины знакомые обернутся вампирами.

Она не поняла вовремя, откуда знает Стефана Доминика, но зачем Стефан, он же Джеральд, хотел похитить ее?

Аларик где-то в другом помещении поливал святой водой различные части его тела, добиваясь ответа на этот самый вопрос.

Крики вампира долетали даже сюда, на кухню.

— Давай подолью. — Сделав это, монахиня поправила пуховое одеяло, в которое закутала девушку. — Какао с молоком полезно и для тела, и для души.

Елене повезло уберечь свою душу. Понимает ли она это? Возможно, и нет.

Мина стала относиться к Аларику куда мягче после того, как он спас их с Еленой. Трудно ненавидеть человека, прыгающего через ресторанные столики и хватающего за горло вампира, который пытается вас похитить.

— И часто у вас происходит нечто подобное? — спросила она Абрахама Хольцмана, показывая в сторону, откуда неслись слабые вопли Стефана Доминика. Хольцман представился ей и Джону как начальник Аларика Вульфа. Сейчас он нервно метался по кухне, то и дело натыкаясь на сестру Гертруду и говоря каждый раз: «Извините, сестра».

— Хвала небесам, нет, — ужаснулся он, притормаживая. — В обычных обстоятельствах мы этого избегаем. У Аларика свои методы… не могу сказать, что одобряю их, но свою эффективность они доказали.

— Да-да, все ясно, — сухо прервала его Мина.

Ей не нравилось, что Джон так охотно вызвался «помочь» Аларику и нескольким францисканцам из здешнего монастыря допрашивать Стефана.

— По вашему тону, мисс Харпер, я заключаю, — с легким беспокойством произнес Хольцман, — что вам не слишком нравится офицер Вульф и вся Палатинская гвардия. В вашей ситуации это, впрочем, вполне естественно.

Мина почувствовала, что краснеет. Аларик определенно доложил боссу, что это за «ситуация» — сказал, что Мина спит с князем тьмы. Ее удручало, что совершенно незнакомый человек, по возрасту годящийся ей в отцы, посвящен в столь интимные подробности ее жизни.

Интересно, сестра Гертруда тоже знает? Мина покосилась на пожилую монахиню — та ласково уговаривала Елену съесть шоколадное печеньице, только что из духовки. Выйдя из такси и оказавшись на кухне, Мина только и делала, что поглощала Гертрудину выпечку. (Аларик всю дорогу укрывал Стефана от солнца своим кожаном и держал у его горла меч, к большой растерянности таксиста.)

— Какое бы впечатление ни произвел на вас Вульф, — продолжал Хольцман, — а я не сомневаюсь, что впечатление было красочное, вы должны знать, что он является одним из лучших офицеров нашего подразделения. Каждый год у него на счету выходит больше убитых вампиров, чем у иного гвардейца за всю карьеру. При этом он обходится без потерь среди мирного населения, в чем его и вовсе никто не смог превзойти. Манеры у него, конечно, оставляют желать, но от человека его происхождения другого и ожидать трудно.

— Происхождение? С ним что-то не так? — подняла брови Мина.

— Он незаконнорожденный, видите ли, — прошептал Абрахам, бросив взгляд на Гертруду с Еленой.

— У нас в Америке говорят «вырос в неполной семье», — ответила Мина тоже шепотом, пряча улыбку. — Не так уж это и страшно — с кем не бывает.

— Но он не рос в семье. Мать-наркоманка им совершенно не занималась. Он рос на улице, а после попал в приют, где его и нашел рекрутер нашей Гвардии. Правда ли, что вы экстрасенс? — Абрахам задал этот вопрос, не дав Мине толком переварить информацию о несчастливом начале биографии Вульфа. — Аларик скорее всего не так понял, с ним это часто случается. У него, что естественно, плохо развиты социальные навыки.

Мина напряглась — ее раздражало высокомерие как Хольцмана, так и Вульфа, свойственное, очевидно, всем палатинцам.

— Вы правы. Он все не так понял.

— Я так и думал. — Абрахам взглянул в окно, потом на часы. — Солнце садится. Думаю, нам лучше перевести мисс Елену в комнату без окон, сестра.

— Да, хорошо. Пойдем, дорогая. — Сестра Гертруда положила руки на плечи Елене. Та поднялась, как послушный ребенок, и пошла куда-то с монахиней.

— Постойте, — сказала Мина. — Без окон? Что, по-вашему, будет, когда солнце зайдет?

— Э-э… весьма вероятно, что с наступлением темноты Дракулы явятся сюда за вами, мисс Харпер.

Вы читаете Ненасытный
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

3

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату