— О, добрый день, джентльмены. Значит, эта милая леди ваш друг? Она само очарование. Прошу вас, не лишайте меня ее общества. Мы прекрасно проводим время, верно, Хлоя?
— Выметайся, — приказывает Стэн.
— Ну-ну, не горячись, мы просто знакомимся друг с другом. Никакие шуры-муры ей не грозят. Если не возражаешь, вернемся к делу. Надеюсь, ты не забыл, кто я, — прибавляет Бруно, еще раз подмигнув. Убедившись, что Стэн оставил его в покое, он обходит стол и выдвигает для меня стул, намекая, чтобы я села на место.
— Я прекрасно помню, кто ты такой, и хочу, чтобы ты убрался отсюда, Бруно. «Причудам» не нужны твои деньги, — говорит Стэн, спокойно, как всегда.
— Что за чушь, не пори горячку!
— Убирайся, или, клянусь, тебя отсюда выкинут.
Огромный Бруно вылетает из ресторана как раненый слон, пробормотав, что Стэн ведет себя неразумно, а я настоящая сучка. Мой друг окликает официанта и просит записать вино Бруно ему в счет. Потом просит своих знакомых продолжать без него. Стэн действительно решает проблемы!
Мы выходим из ресторана. Стэн тянет меня за руку, а та все еще болит.
— За что ты сердишься на меня?
— Не на тебя. На себя. Надо было немедленно подойти к твоему столу. Мне казалось, он ведет себя прилично, пока ты не воткнула вилку ему в руку. А следовало предположить, что он выкинет какой-нибудь фортель, как только я увидел вас вдвоем. Зачем ты вообще пошла с ним обедать? Все знают, каков он.
— Меня послала Руфь. Она хотела, чтобы я подала ему пару идей, как рекламировать меха. Сначала он вел себя по-джентльменски, а потом пригласил в свой номер в отеле. Я чуть не запаниковала, однако вовремя заметила Руфь. Я пыталась сообщить ей, что попала в беду, но она дала понять — уходить нельзя. Наверняка она сделала бы что-нибудь, будь я в настоящей опасности. Он очень крупный рекламодатель, Стэн. Не следовало тебе вмешиваться. Я прекрасно справлялась. Честно говоря, не влезь ты, мы могли сохранить клиента.
— Хлоя, ты воткнула в него вилку.
Это правда. Воткнула. Пожалуй, мы все равно лишились бы его денег.
Глава 15
Если все же умудришься влюбиться в какого-нибудь парня, пусть он стоит потерянной работы
Мы с Рондой решили заглянуть на ежегодную распродажу обуви в «Барниз». Похоже, скидки от тридцати до пятидесяти процентов на весь ассортимент привлекли не только нас. Здесь большинство сотрудниц «Причуд» и все жительницы Манхэттена. Магазин набит битком. Едва можно протиснуться. Особенно учитывая то, что на мне туфли от Лулу Гиннесс из обувной кладовки. За последние несколько месяцев я несколько раз надевала их, и ни одна душа не заметила, что они обе левые.
— Смотри, кто там! — говорю я Ронде.
— Кто?
— Вон тот парень, мой друг с работы.
— Правда?
— Он работает в редакции. Его зовут Стэн.
— Шутишь?
— Нет, я серьезно. Правда, симпатичный?
— Не могу понять, шутишь ты или нет.
— Почему? Разве он не прелесть?
— Ты серьезно?
— А что?
— Как, ты говоришь, его зовут?
— Стэн.
— Полный атас… Дэн.
— Я так и говорю — Стэн. Как ни хотелось тебе рассказать, я никому не проболталась!
— Как ты с ним познакомилась?
— Только никому ни слова!
— Вот те крест, — произносит Ронда своим монотонным голосом.
— Ладно. Помнишь, я в первый раз отправилась в обувную кладовку? Я умудрилась запереться изнутри, а Стэн меня вытащил. Мы подружились, а потом… он дал мне ключ! На мне и сейчас туфли из кладовки. — Про ключ я говорю шепотом.
— А теперь я тебе кое-что скажу. Первое. Туфли на тебе не смотрятся. Второе. Твой симпатичный друг, который работает в редакции и дал тебе ключ от обувной кладовки, — главный редактор «Причуд». Более того, владелец журнала. Он из семьи Принсли. Твоего тайного дружка зовут Дэн Принсли, и его называют Принц. Он об этом не упоминал?
— Разумеется, нет. Ведь его зовут Стэн.
— Хлоя, его зовут Дэн. Дэн. С буквы «Д». Поверь.
— Почему же все зовут его Стэн?
— Ни разу не слышала, чтобы его так называли, а ведь я работаю в «Причудах» одиннадцать лет.
— Но я зову его Стэном почти год!
— Ты зовешь его неправильно. Дэн и Стэн звучат похоже. Ты ослышалась.
— Уверена?
— На все сто.
Я чувствую себя полной идиоткой. Как если б узнала, что моя мама — мужчина… Почему он ни разу не поправил меня? Теперь мне кажется, будто я с ним и не знакома.
Это все меняет. Я тихонько снимаю обе туфли и пихаю их в сумку. Притворюсь, что жду, когда продавец вернется со склада с парой туфель, которую я попросила померить. Вот и все. Ничего особенного.
— Смотри, кто к нам идет.
— Добрый день, дамы, — говорит Стэн — или как его там.
— Привет, Дэн, — отвечает Ронда. — Рада видеть тебя. Часто ходишь сюда?
Он не поправил ее, а она явно назвала его Дэн. Сомнений нет.
— Так уж получилось, что у меня есть близкая подруга, которая призналась, что это лучшее место в мире для размышлений. Мне надо кое-что обдумать, вот я и решил попробовать забрести сюда. Кроме того, у меня было подозрение, что и она зайдет сюда сегодня. Впрочем, должен признаться, что не могу понять, как здесь можно думать о чем-то серьезном.
— Наверное, это зависит оттого, что у тебя на уме, — отвечает Ронда.
А она сообразительная.
Не стоит переживать из-за того, что Дэн ни разу не сказал мне, что я валяю дурака с того дня, как мы познакомились. И дергаться, что у меня в сумке две левых туфли, которые я обещала вернуть шесть месяцев назад. Ст… Дэн мой близкий друг, и мы сможем посмеяться над такой ерундой.
И все же главного редактора «Причуд» следовало знать в лицо, даже если я плохо запоминаю имена. Мне просто не приходило в голову, что я его увижу. Никто не указал мне на него, а главное — он лгал насчет своего имени.
Помню, что случилась, когда я перешла в другую школу в третьем классе. В последний учебный день моя подруга Лайза Коллинз заговорила на улице со старой дамой, и они пожали друг другу руки. Я спросила Лайзу, не ее ли это бабушка, а та ответила, что это миссис Диксон, директор. А я и понятия не имела.
В душе полный раздрай. Я не могу шевельнуться, даже губы облизать. Я совершенно запуталась. Надеюсь, никто со мной не говорит. Чувства могут парализовать человека, но подмышки у меня вспотели. Значит ли это, что я не парализована?..