6
Густав V Адольф (1858–1950), с 1907 года — король Швеции.
7
Старинный обычай провинции Смоланд, откуда родом А. Линдгрен.
8
Юльтомте — сказочный добрый рождественский гость вроде Деда Мороза или Санта-Клауса, который приносит всем подарки.
9
В Швеции принято за четыре недели до Рождества отмечать его приближение. В первое воскресенье зажигают одну свечу, во второе — две, в последнее — четыре.
10
Аппельшё — буквально: Яблоневое озеро (шв.).
11
Аппелькюллен — буквально: Яблоневый холм (шв). Так называется хутор, на котором живут Карлссоны.
12
В Евангелии говорится, что Мария своего сына спеленала и «положила его в ясли, потому что не было им места в гостинице».
13
Тоже один из рождественских обычаев — макать хлеб в бульон, в котором варился окорок.
14
Пимс — ласковое обращение к маленькому ребенку, в смысле — крошка, карапуз, пупс.
15
В Библии рассказывается, что Иосиф был у отца любимым сыном, за это его возненавидели завистливые братья. Однажды, когда они были на пастбище, братья бросили Иосифа в пустой ров, а потом продали его в рабство чужеземным купцам.
16
День святой Вальборг — последний день апреля, праздник встречи весны. Святая Вальборг (710– 779) — дочь английского короля, уехавшая с христианскими миссионерами в Германию, где стала аббатисой основанного ею монастыря в Швабии. Почиталась также в Швеции. Слыла покровительницей полей, отсюда и традиция зажигать костры в день ее поминовения. У германцев ночь на 1 мая была в древности, по народным языческим поверьям, праздником ведьм в горах Гарца. Поскольку он совпадал с днем святой Вальборг, которую именовали в Германии Вальпургией, праздник ведьм получил название Вальпургиевой ночи.
17
Миссионер — человек, посылаемый церковью, чтобы проповедовать свою религию среди иноверцев.
18
Псалом — род церковного песнопения.
19
Крокировать — ударить своим шаром шар другого игрока так, чтобы он откатился в сторону.